Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de donation entre vifs
Acte entre vifs
Disposition entre vifs
Disposition inter vivos
Donation entre vifs
Entre vifs
Opération entre vifs

Traduction de «acte entre vifs » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acte entre vifs | disposition entre vifs | disposition inter vivos | opération entre vifs

beschikking onder levenden






acte de donation entre vifs | donation entre vifs

akte van schenking onder de levenden | gift onder de levenden | schenking onder levenden


Définition: Difficultés liées à une forme quelconque d'exposition ou de contact physique entre un membre adulte de la famille de l'enfant et celui-ci, ayant entraîné une excitation sexuelle, que l'enfant ait ou non participé volontairement aux actes sexuels (par exemple, contact génital, attouchements ou exposition délibérée des seins ou des organes génitaux).

problemen verband houdend met enige vorm van fysiek contact of ontbloting tussen een volwassen gezinslid en het kind dat geleid heeft tot seksuele opwinding, ongeacht het feit of het kind de seksuele handelingen vrijwillig onderging of niet (b.v. elk genitaal contact, manipulatie of doelbewust tonen van borsten of genitalia).




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Art. 913. § 1. Les libéralités, soit par actes entre-vifs, soit par testament, ne pourront excéder la moitié de la masse visée à l'article 922, si le disposant laisse à son décès un ou plusieurs enfants.

"Art. 913. § 1. De giften, hetzij bij akten onder de levenden, hetzij bij testament, mogen de helft van de massa bedoeld in artikel 922 niet overschrijden, indien de beschikker bij zijn overlijden één of meer kinderen achterlaat.


Art. 16. Les libéralités faites par acte entre vifs sont acceptées sous réserve de l'approbation royale.

Art. 16. De schenkingen onder levenden worden aanvaard onder voorbehoud van goedkeuring door de Koning.


§ 1. Dans tout acte entre vifs, sous seing privé ou authentique, de cession, qu'il soit déclaratif, constitutif ou translatif, de droit réel ou personnel de jouissance de plus de neuf ans, en ce compris les actes de constitution d'hypothèque ou d'antichrèse, à l'exception cependant des cessions qui résultent d'un contrat de mariage ou d'une modification de régime matrimonial et des cessions qui résultent d'une convention de cohabitation légale ou d'une modification d'une telle convention, relatif à un immeuble bâti ou non bâti, il est fait mention :

§ 1. In elke akte onder de levenden, ongeacht of hij onderhands of authentiek is, in elke akte van overdracht, ongeacht of hij een akte van aanwijzing, oprichting of overdracht is van een zakelijk recht of van een persoonlijk genotsrecht van meer dan negen jaar, met inbegrip van de akten tot vestiging van een hypotheek of een genotspand, evenwel met uitzondering van de overdrachten die voortspruiten uit een huwelijkscontract of uit de wijziging van een huwelijkstelsel en van de overdrachten die voortspruiten uit een wettelijk samenlevingscontact of uit de wijziging van een dergelijke overeenkomst met betrekking tot een bebouwd of een on ...[+++]


« Ni l'acte entre vifs ni le testament visés à l'alinéa précédent ne peuvent avoir pour effet d'attribuer à l'un des conjoints des droits sur les biens dont l'autre conjoint a disposé au profit de ses descendants, préalablement à cet acte ou à ce testament».

« De in vorige alinea bedoelde akte onder levenden noch het in vorige alinea bedoelde testament kunnen evenmin tot gevolg hebben dat aan de ene echtgenoot rechten worden verleend op de goederen waarover de andere echtgenoot voorafgaand aan deze akte of dit testament heeft beschikt ten voordele van zijn afstammelingen».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Art. 67. Tout notaire devant lequel il aura été passé un acte contenant donation entre vifs au profit d'un séminaire ou d'une école secondaire ecclésiastique, sera tenu d'en instruire l'évêque, qui devra envoyer les pièces, avec son avis, au ministre ayant les cultes dans ses attributions afin que, s'il y a lieu, l'autorisation pour l'acceptation soit donnée en la forme accoutumée.

"Art. 67. De notaris voor wie een akte verleden werd houdende schenking onder levenden ten voordele van een seminarie of een kerkelijke secundaire school, zal daarvan kennis geven aan de bisschop, die de stukken, samen met zijn advies, moet overzenden aan de minister bevoegd voor de erediensten, opdat, zo daartoe grond bestaat, de machtiging voor de aanvaarding op de gewone wijze zou worden gegeven.


L'on pourrait en déduire que les donations faites pendant le mariage entre les nouveaux époux, conformément à l'article 1388 (nouveau) du Code civil, par acte entre vifs ou par institution d'héritier testamentaire, ne sont pas prises en considération pour le calcul de la portion réservataire des descendants.

Hieruit zou kunnen opgemaakt worden dat schenkingen tussen de nieuwe echtgenoten, bij akten onder levenden of testamentaire erfstellingen, tijdens het huwelijk gedaan overeenkomstig artikel 1388 (nieuw) van het Burgerlijk Wetboek niet in rekening genomen worden bij de berekening van het reservatair deel van de afstammelingen.


« Art. 914 bis. — Si la libéralité, soit par actes entre-vifs ou par testament, a pour bénéficiaire un descendant à partir du deuxième degré, les fractions visées à l'article 913 pourront être excédées dans la mesure où l'ensemble des libéralités faites à la souche représentée par l'enfant au premier degré n'excède pas les fractions».

« Art. 914bis — Indien de gift, hetzij bij akte onder de levenden, hetzij bij testament, als begunstigde een afstammeling vanaf de tweede graad heeft, mogen de in artikel 913 bedoelde breukdelen overschreden worden in de mate dat het geheel van giften aan de staak die vertegenwoordigd wordt door het kind in de eerste graad, de breukdelen niet overschrijdt».


Cet accord ne porte pas préjudice au droit de l'un de disposer, par testament ou par acte entre vifs, au profit de l'autre, conformément à l'article 1094, à concurrence de la quotité disponible».

Deze regeling doet geen afbreuk aan het recht van de ene echtgenoot, om, ten belope van het beschikbaar deel, bij testament of bij akte onder de levenden te beschikken ten gunste van de andere, overeenkomstig artikel 1094».


(3) Art. 913 du Code civil: « Les libéralités, soit par actes entre vifs, soit par testament, ne pourront excéder la moitié des biens du disposant, s'il ne laisse à son décès qu'un enfant (.); le tiers, s'il laisse deux enfants; le quart, s'il en laisse trois ou un plus grand nombre».

(3) Art. 913 BW : De giften, hetzij bij akten onder de levenden, hetzij bij testament, mogen de helft van de goederen van de beschikker niet overschrijden, indien hij bij zijn overlijden slechts één (..) kind achterlaat; een derde, indien hij twee kinderen achterlaat; een vierde, indien hij er drie of meer achterlaat.


Art. 15. Tout notaire dépositaire d'un acte contenant une libéralité entre vifs ou testamentaire au profit de l'organisme, de l'IV-INIG, du MNFB ou du MRA, est tenu, sous sa responsabilité, d'en informer le président du conseil d'administration ou le directeur général de l'organisme.

Art. 15. Elke notaris, bewaarder van een akte van schenking onder levenden of bij testament ten voordele van de instelling, van het IV-NIOOO, van het NGFB of van het KLM is ertoe gehouden, onder zijn verantwoordelijkheid, de voorzitter van de raad van bestuur of de directeur-generaal van de instelling hierover in te lichten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

acte entre vifs ->

Date index: 2023-11-05
w