Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actes administratifs énoncent clairement » (Français → Néerlandais) :

1. Les actes administratifs énoncent clairement les motifs sur lesquels ils s'appuient.

1. Administratieve handelingen geven duidelijk de gronden aan waarop zij berusten.


1. Les actes administratifs indiquent clairement qu'un contrôle administratif est possible.

1. Administratieve handelingen vermelden duidelijk dat administratieve toetsing mogelijk is.


1. Les actes administratifs de portée générale adoptés par l'administration de l'Union indiquent leur base juridique et énoncent clairement les motifs sur lesquels ils s'appuient.

1. Administratieve handelingen van algemene strekking die door het ambtenarenapparaat van de Unie worden vastgesteld, vermelden hun rechtsgrondslag en geven duidelijk de gronden aan waarop zij berusten.


Conformément aux principes de transparence et de sécurité juridique, les parties à une procédure administrative devraient être en mesure de comprendre clairement leurs droits et devoirs découlant d'un acte administratif qui leur est adressé.

Op grond van de beginselen van transparantie en rechtszekerheid moeten de partijen in een administratieve procedure een helder inzicht kunnen krijgen in hun rechten en verplichtingen op grond van een tot hen gerichte administratieve handeling.


La Cour considère que la décision de rejet de la demande est un acte administratif déclarant illégal le séjour d'un ressortissant de pays tiers et énonçant une obligation de retour (c'est une décision de retour au sens de la directive 2008/115).

Het Hof is van mening dat de beslissing om de aanvraag te verwerpen een administratieve handeling is die het verblijf van een onderdaan van derde landen illegaal verklaart en een verplichting tot terugkeer uitvaardigt (het is een terugkeerbesluit in de zin van richtlijn 2008/115).


2º selon l'intervenant, la thèse selon laquelle le conflit d'intérêts à l'examen concerne une même matière que celle du conflit de compétence dont est saisie la Cour d'arbitrage est très contestable : le recours en annulation partielle des articles 10 et 11 de la loi du 25 mars 1999 énonce un moyen en invoquant la violation de l'article 129, § 2, premier tiret, deuxième phrase, de la Constitution : « des actes administratifs seront également accomplis dans les ...[+++]

2º de stelling dat het onderhavige belangenconflict een zelfde aangelegenheid betreft als het bevoegdheidsconflict dat aanhangig is bij het Arbitragehof, is volgens spreker zeer betwistbaar : in het verzoek tot gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 10 en 11 van de wet van 25 maart 1999 is een middel ontwikkeld op grond van de schending van artikel 129, § 2, eerste streepje, tweede zin, van de Grondwet : « in de vredegerechten in de betrokken gerechtelijke kantons zullen ook bestuurlijke handelingen worden verricht, zodat in die vredegerechten faciliteiten in bestuurszaken moeten worden verstrekt aan de inwoners van de taalgrensgemeenten van die kantons » (Arbitragehof, arrest ...[+++]


Sans préjudice de l'application de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation explicite des actes administratifs, la commission doit, en cas de refus de dispense partiel ou total, mentionner clairement les éléments du dossier sur base desquels elle a fondé sa décision, et en particulier :

Onverminderd de toepassing van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen, moet de commissie, in geval van gedeeltelijke of volledige weigering van vrijstelling, duidelijk de elementen van het dossier vermelden waarop haar beslissing gebaseerd is, en in het bijzonder :


6. souligne la nécessité d'adopter à l'intention du personnel de l'Union européenne servant au sein de missions militaires ou civiles un code de conduite qui énonce clairement que l'exploitation sexuelle est un acte injustifiable et criminel, et tient à ce que ce code soit strictement mis en œuvre, au moyen de sévères sanctions sur les plans administratif et pénal, chaque fois que des violences sexuelles sont commises par du personnel humanitaire, des représentants des institutions internationales, des forces de maintien de la paix ou ...[+++]

6. wijst op de noodzaak om voor EU-personeel dat dienst doet in militaire en civiele missies een gedragscode op te stellen die duidelijk maakt dat seksuele uitbuiting niet te rechtvaardigen en misdadig is, en vraagt dat deze gedragscode strikt wordt gehandhaafd met zware administratieve en strafrechtelijke sancties in gevallen van seksuele geweldpleging door humanitaire medewerkers, vertegenwoordigers van internationale organisaties, vredestroepen en diplomaten; roept op tot zero tolerance voor seksuele uitbuiting van kinderen en vrouwen in gewapende conflicten en vluchtelin ...[+++]


Le fait que cette déclaration d'applicabilité soit un choix délibéré du législateur ressort également du rapport fait au nom de la section centrale par M. Van Cauwelaert concernant le projet de loi nº 197 relatif à l'emploi des langues en matière administrative (1931-1932), qui énonce que : « (...) aucune autorité judiciaire, ni aucune autorité de police ne peut se soustraire à cette loi, en ce qui concerne ses actes d'ordre administrat ...[+++]

Dat deze bepaling een bewuste keuze van de wetgever is, blijkt uit het verslag namens de middenafdeling uitgebracht door de heer Van Cauwelaert over het wetsontwerp nr. 197 op het gebruik der talen in bestuurszaken (1931-1932), waarin wordt gesteld : « (...) geen enkele rechterlijke macht, geen enkele politiemacht kan zich aan deze wet onttrekken wat betreft de handelingen van bestuurlijken aard (...) » (Stuk Kamer, 1931-1932, nr. 67, blz. 4).


Le fait que cette déclaration d'applicabilité soit un choix délibéré du législateur ressort également du rapport fait au nom de la section centrale par M. Van Cauwelaert concernant le projet de loi nº 197 relatif à l'emploi des langues en matière administrative (1931-1932), qui énonce que : « (..) aucune autorité judiciaire, ni aucune autorité de police ne peut se soustraire à cette loi, en ce qui concerne ses actes d'ordre administrat ...[+++]

Dat deze bepaling een bewuste keuze van de wetgever is, blijkt uit het verslag namens de middenafdeling uitgebracht door de heer Van Cauwelaert over het wetsontwerp nr. 197 op het gebruik der talen in bestuurszaken (1931-1932), waarin wordt gesteld : « (..) geen enkele rechterlijke macht, geen enkele politiemacht kan zich aan deze wet onttrekken wat betreft de handelingen van bestuurlijken aard (.) » (Stuk Kamer, 1931-1932, nr. 67, blz. 4).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actes administratifs énoncent clairement ->

Date index: 2021-12-16
w