16. souligne que les pouvoirs et les responsabilités de la VP/HR ne représentent pas seulement une «double casquette», mais constituent une fusion de fonctions et de sources de légitimation qui la placent au centre du processus de construction de la cohérence entre les divers instruments, acteurs
et procédures de l'action extérieure de l'UE; invite la VP/HR à considérer sa
fonction de manière proactive et à poursuivre un dialogue constructif avec le Parlement, dans le cad
re du double effort consistant ...[+++] à favoriser activement la construction du consensus politique entre les États membres sur les lignes stratégiques et les choix politiques de la PESC et de la PSDC et à assurer la cohérence, la coordination effective et la valorisation de toutes les synergies potentielles PESC-PSDC et les acteurs de l'action extérieure de l'Union, ainsi que de ses politiques intérieures ayant une dimension ou des implications extérieures; 16. benadrukt dat de bevoegdheden van de VV/HV niet enkel neerkomen op een „dubbele pet”, maar een samensmelting vormen van functies en van bronnen van legitimiteit, waardoor deze functie in het middelpunt komt te staan van het proces voor de totstandbrenging van samenhang tussen de verschillende instrumenten, spelers en procedures van het externe optreden van de EU; verzoekt de VV/HV haar rol op dynamische wijze te interpreteren en een opbouwende dialoog met het Parlement aan te gaan met als doel om enerzijds een politieke consensus
tussen de lidstaten actief te bevorderen over de strategische lijnen en de politieke keuzen binnen het G
...[+++]BVB en het GVDB, en anderzijds te zorgen voor samenhang, daadwerkelijke coördinatie en benutting van alle potentiële synergieën tussen het GBVB en het GVDB en de andere gebieden van het externe optreden van de EU, alsook de interne beleidsgebieden van de EU die van invloed zijn op of gevolgen hebben voor het externe optreden;