Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actions similaires étaient nécessaires " (Frans → Nederlands) :

S'il s'avère que, pour d'autres spécifications et/ou standards, des clauses ou actions similaires étaient nécessaires, Fedict en assurerait la coordination.

Indien blijkt dat er voor andere specificaties en/of standaarden gelijkaardige clausules of acties nodig zouden zijn, dan zal Fedict dit coördineren.


Le 30 septembre 2010, à Kigali, vous avez déclaré, en tant que porte-parole de la Présidence belge de l'Union européenne, que l'UE avait suivi avec beaucoup d'intérêt la lutte contre la corruption menée par les autorités rwandaises et que des progrès similaires étaient nécessaires dans le domaine de la démocratie.

U hebt op 30 september 2010 in Kigali, waar u optrad als vertegenwoordiger van het Belgische EU-voorzitterschap, verklaard dat de EU de strijd tegen de corruptie van de Rwandese overheid met veel interesse heeft gevolgd en dat dezelfde vooruitgang nodig is op het vlak van democratisch bestuur.


Cette Déclaration a son mérite mais plus d'actions étaient nécessaires pour une politique plus efficace.

Deze verklaring heeft haar verdiensten, maar er was méér actie nodig voor een efficiënter beleid.


Art. 10. Dans l'article 203 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 18 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, le 2° bis est remplacé par ce qui suit : "2° bis. une société d'investissement à capital fixe en biens immobiliers, une société immobilière réglementée ou une société étrangère : - qui a pour objet principal l'acquisition ou la construction d'immeubles en vue de la mise à disposition d'utilisateurs, ou la détention directe ou indirecte de participations dans des entités dont l'objet social est similaire; - qui est soumise à des contraintes, tenant au moins à l'obligati ...[+++]

Art. 10. In artikel 203 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 2° bis vervangen als volgt : "2° bis. een beleggingsvennootschap met vast kapitaal voor belegging in vastgoed, een gereglementeerde vastgoedvennootschap of een buitenlandse vennootschap : - waarvan het hoofddoel de verwerving of de bouw van onroerende goederen met het oog op de ter beschikkingstelling aan gebruikers is, of het rechtstreeks of onrechtstreeks aanhouden van deelnemingen in entiteiten met een vergelijkbaar maatschappelijk doel is; - die onderworpen is aan beperkingen, die ten minste de verplichting ...[+++]


Afin de résorber d’une part cet arriéré et d’éviter d’autre part des problèmes similaires à l’avenir, des actions nécessaires sont entreprises.

Teneinde enerzijds deze achterstand weg te werken en anderzijds gelijkaardige problemen in de toekomst te vermijden, werden de nodige acties ondernomen.


Ces questions, et d’autres questions similaires, me semblent fondamentales pour répondre à la question de savoir quel type d’action complémentaire est nécessaire, et le premier message préliminaire de mon rapport est donc de réaliser une analyse économique plus approfondie à ce sujet.

Deze en soortgelijke vragen zijn mijns inziens van fundamenteel belang voor het beantwoorden van de vraag wat voor soort follow-up er vereist is. Het eerste voorstel in mijn verslag is dan ook om een diepgaandere economische analyse uit te voeren.


(f) autres actions similaires nécessaires à la réalisation des objectifs du programme.

(f) andere soortgelijke activiteiten die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen van het programma.


En effet, la cour d'appel de Mons, contrairement aux quatre autres Cours d'appel, semble-t-il, a estimé par ordonnance devoir décider que les requêtes basées sur l'article 4 du Titre préliminaire du Code pénal, présentées comme une procédure similaire à l'article 747 du Code judiciaire, afin de demander fixation étaient irrecevables au motif que la disposition ne viserait que la situation d'une personne lésée qui ne s'est pas constituée lors des débats sur l'action publique, ...[+++]

In tegenstelling tot de vier andere hoven, heeft het hof van beroep van Bergen bij beschikking beslist dat de verzoekschriften gebaseerd op artikel 4 van de Voorafgaande Titel van het Strafwetboek, die worden voorgesteld als een met artikel 747 van het Gerechtelijk Wetboek gelijklopende procedure om de vaststelling van de rechtsdag te bepalen, onontvankelijk zijn. De bepaling zou immers alleen betrekking hebben op een benadeelde persoon die zich geen partij heeft gesteld tijdens de debatten over strafvordering, maar via een verzoekschrift wil bekomen dat de rechter die uitspraak heeft gedaan over de strafvordering, zich uitspreekt over d ...[+++]


O. considérant que la mise en œuvre du cinquième programme d'action pour l'environnement n'a nullement permis de réduire de façon notable l'utilisation des pesticides, que la publication de la communication de la Commission sur l'utilisation durable des pesticides ne cesse d'être reportée, alors pourtant que la Commission, au terme d'une étude très fouillée réalisée en 1998, est parvenue à la conclusion générale que des mesures supplémentaires, communautaires, de réduction des risques étaient nécessaires,

O. overwegende dat de uitvoering van het vijfde milieuactieprogramma inzake een significante vermindering van het gebruik van bestrijdingsmiddelen volledig in gebreke bleef, dat de mededeling van de Commissie inzake duurzaam gebruik van bestrijdingsmiddelen steeds werd uitgesteld, ondanks het feit dat de Commissie na een zeer uitgebreide studie in 1998 tot de algemene consensus kwam dat er nood is aan bijkomende Europese risicoreductiebeleidsmaatregelen,


Le CD&V considérait que deux tiers des membres étaient nécessaires pour intenter une action lorsque des partis étaient soupçonnés de violations de la CEDH.

CD&V was van mening dat in de controlecommissie ten minste twee derde van de leden een zaak moesten inspannen wanneer partijen werden verdacht van overtredingen tegen het EVRM.


w