Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "activités de surveillance développées conformément " (Frans → Nederlands) :

Seules les activités suivantes peuvent s'effectuer avec armes : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme, et à l'exclusion des activités de gardiennage statique exercées dans des lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent; - l'exercice de ces activités doit être fait conformément à l'article 8, § 2, alinéa 6, 2° de l ...[+++]

Enkel de volgende activiteiten kunnen met wapens worden uitgeoefend : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm en met uitsluiting van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn; - deze activiteiten moeten uitoefening worden overeenkomstig artikel 8, zesde lid, 2° van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid dat bepaalt dat activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen nooit op gewapende wijze mogen uitgevoer ...[+++]


Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce compris les activités de gardiennage statique dans les lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et en ce compris les activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme peuvent s'effectuer avec chien conformément à l'arrêté royal du 15 mars 2010 réglant certaines méthode de gardiennage Par arrêté du 14 février 2016, l'arrêté du 30 janvier 2015 accordant l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage à ANGILIS MARK, es ...[+++]

Deze activiteiten worden zonder paard en zonder ongewapend uitgeoefend Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen, met inbegrip van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met inbegrip van de activiteiten van mobiele bewaking en interventie na alarm, kunnen met hond worden uitgeoefend,., overeenkomstig het koninklijk besluit van 15 maart 2010 tot regeling van bepaalde methodes van bewaking. Bij besluit van 14 februari 2016 wordt het besluit van 30 januari 2015 tot vergunning van ANGILIS MARK voor het exploiteren van een bewakingsonde ...[+++]


Les conclusions générales de l'audit étaient que: - le cadre législatif national avait évolué positivement en renforçant l'indépendance du SSICF et en lui fournissant les moyens (tant financiers qu'humains) suffisant pour réaliser efficacement les missions qui lui sont dévolues; - les activités de surveillance étaient largement sous-développées (selon le SSICF, en conséquence d'une insuffisance de moyens).

De algemene conclusies van de audit waren de volgende: - het nationaal wettelijk kader was positief geëvolueerd door de onafhankelijkheid van de DVIS te versterken en door hem voldoende middelen te geven (zowel financieel als menselijk) om de opdrachten die hem werden toevertrouwd efficiënt te realiseren; - de toezichtactiviteiten waren ruim onderontwikkeld (volgens de DVIS door een gebrek aan middelen).


Pour fixer les concentrations de référence, les principes suivants sont à prendre en considération: a) la fixation des concentrations de référence se fonde sur la caractérisation des masses d'eau souterraine effectuée en vertu de l'article D.17-1, § 2 ainsi que sur les résultats de la surveillance menée conformément au point II de l'annexe IV de la partie réglementaire. La stratégie de surveillance et l'interprétation des données tient compte du fait que les conditions de circulation et les propriétés chimiques des eaux souterraines connaissent des variations aussi bien latérales que verticales; b) lorsque les données de surveillance de ...[+++]

Bij de bepaling van de achtergrondniveaus worden de volgende beginselen in aanmerking genomen : a) de vastlegging van de achtergrondniveaus berust op de karakterisering van de grondwaterlichamen uitgevoerd krachtens artikel D.17-1, § 22, alsook op de resultaten van de monitoring verricht overeenkomsting punt II van bijlage IV bij het regelgevend gedeelte. de monitoringstrategie en de interpretatie van de gegevens houden rekening met het feit dat de stroomomstandigheden en de chemische eigenschappen van de grondwateren zowel met laterale als met verticale variaties te maken hebben; b) als te weinig gegevens m.b.t. de monitoring van de grondwateren beschikbaar zijn, is het geboden meer gegevens in te zamelen en, ondertussen, de achtergrondni ...[+++]


L'instance compétente envoie, dans un délai de dix jours suivant la date de la décision, une copie de la décision : 1° à l'utilisateur ; 2° à l'expert technique ; 3° au collège des bourgmestre et échevins des communes où l'activité est prévue ou a lieu ; 4° à la députation de la province où l'activité est prévue ou a lieu, à l'exception des décisions relatives aux activités du niveau de risque 1 ; 5° au surveillant compétent conformément au titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la poli ...[+++]

De bevoegde instantie zendt binnen een termijn van tien dagen na de datum van de beslissing een afschrift van de beslissing aan : 1° de gebruiker; 2° de technisch deskundige; 3° het college van burgemeester en schepenen van de gemeenten waarin de activiteit gepland is of plaatsvindt; 4° de deputatie van de provincie waarin de activiteit gepland is of plaatsvindt, met uitzondering van beslissingen over activiteiten van risiconiveau 1; 5° de toezichthouder, bevoegd overeenkomstig titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid; 6° de afdeling, bevoegd voor het toezicht op de volksgezondheid; ...[+++]


En particulier, ils interdisent à toute autre personne que les utilisateurs, sans le consentement des utilisateurs concernés, d'écouter, d'intercepter, de stocker les communications ou de les soumettre à quelque autre moyen d'interception ou de surveillance, sauf lorsque ces activités sont légalement autorisées, conformément à l'article 14, § 1 » (93).

Zij verbieden met name het afluisteren, aftappen, opslaan of anderszins onderscheppen of controleren van gesprekken door anderen dan de gebruikers, indien de betrokken gebruikers daarmee niet hebben ingestemd, tenzij dat bij wet is toegestaan overeenkomstig artikel 14, lid 1 » (93).


Conformément au modèle OCDE, un chantier de construction ou de montage effectué dans l'autre État contractant ne constitue un établissement stable que si sa durée excède 12 mois (Actuellement, il existe un établissement stable lorsque la durée d'un tel chantier excède 6 mois.) Cette règle est également valable pour les activités de surveillance exercées sur un chantier.

Overeenkomstig het OESO-model is de plaats van uitvoering van bouw- of constructiewerkzaamheden die in de andere overeenkomstsluitende Staat worden uitgevoerd pas een vaste inrichting indien de duur ervan 12 maanden overschrijdt (Momenteel is er sprake van een vaste inrichting wanneer de duur van dergelijke werkzaamheden 6 maanden overschrijdt).


Conformément au modèle OCDE, un chantier de construction ou de montage effectué dans l'autre État contractant ne constitue un établissement stable que si sa durée excède 12 mois (Actuellement, il existe un établissement stable lorsque la durée d'un tel chantier excède 6 mois.) Cette règle est également valable pour les activités de surveillance exercées sur un chantier.

Overeenkomstig het OESO-model is de plaats van uitvoering van bouw- of constructiewerkzaamheden die in de andere overeenkomstsluitende Staat worden uitgevoerd pas een vaste inrichting indien de duur ervan 12 maanden overschrijdt (Momenteel is er sprake van een vaste inrichting wanneer de duur van dergelijke werkzaamheden 6 maanden overschrijdt).


Conformément à l'article 8, § 6, de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage, modifiée par la loi du 9 juin 1999, dans le cadre d'activités de surveillance et de contrôle de lieux accessibles au public impliquant un contrôle des entrées, les agents de sécurité peuvent refuser l'accès aux personnes qui s'opposent à une fouille superficielle des vêtements et des bagages ou qui ont été trouvées en possession d'une arme ou d'un objet dangereux, ou qui s'opposent à la remise de cet objet.

Overeenkomstig artikel 8, § 6, van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten zoals gewijzigd door de wet van 9 juni 1999, kunnen de veiligheidsagenten in het kader van de bewaking en controle van de voor het publiek toegankelijke plaatsen die een toegangscontrole impliceren, de toegang weigeren aan de personen die zich verzetten tegen een oppervlakkige controle van kleding en bagage of bij wie zij tijdens de controle een wapen of een gevaarlijk voorwerp vonden of deze die weigeren dit voorwerp af te geven.


- Par lettre du 13 novembre 1998, le président du Comité de surveillance près la Banque-carrefour de la sécurité sociale a transmis au Sénat, conformément à l'article 46, alinéa 1er, 9°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, le rapport d'activité du Comité de surveillance pour 1998.

- Bij brief van 13 november 1998 heeft de voorzitter van het Toezichtscomité bij de Kruispuntbank van de sociale zekerheid, overeenkomstig artikel 46, eerste lid, 9°, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, het activiteitenverslag van het Toezichtscomité voor 1998 aan de Senaat overgezonden.


w