Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuel du texte permet déjà » (Français → Néerlandais) :

Le ministre estime que la formulation actuelle de texte permet déjà au juge de procéder de la sorte.

Volgens de minister beschikt de vrederechter ook in de huidige formulering van de tekst over deze mogelijkheid.


L’utilisation d’un URI structuré permetjà d’identifier des textes législatifs grâce à un ensemble de composants prédéfinis. Mais l’ajout de métadonnées construites sur la base d’une syntaxe partagée permettra de favoriser les échanges et d’améliorer l’interopérabilité entre les différents systèmes d’information juridique.

Een gestructureerde URI kan wetgevingshandelingen reeds identificeren met behulp van een samenstel van gedefinieerde componenten, maar door het toewijzen van extra metagegevens die binnen een gemeenschappelijke syntaxis worden vastgesteld, zal het fundament worden gelegd voor een verdere uitwisseling en grotere interoperabiliteit tussen juridische-informatiesystemen.


Actuellement, cet article permet déjà d'instaurer des centimes additionnels et soustractionnels (réductions), modulés ou non par tranche de revenu.

Door dit artikel kan men vandaag al opcentiemen en afcentiemen (kortingen) heffen al dan niet gemoduleerd per inkomensschijf.


La modification précitée concerne également l'uniformité structurée dans la programmation telle qu'elle est déjà prévue actuellement par l'article 137 du décret et dont il peut être admis que, outre la diffusion de programmes identiques à des moments identiques ou différents (première phrase du premier alinéa), elle peut notamment et par exemple être liée à la diffusion de programmes qui sont très semblables ou quasiment identiques dans la structuration et la programmation du contenu des textes ...[+++]

De voornoemde wijziging heeft ook betrekking op de gestructureerde eenvormigheid in het programmabeleid zoals nu al voorzien wordt in artikel 137 van het decreet en waarvan kan aangenomen worden dat, naast het uitzenden van identieke programma's op identieke momenten of op verschillende momenten (eerste zin van het eerste lid), dit bijvoorbeeld en onder meer te maken heeft met het uitzenden van programma's die in opbouw en programmering van gesproken woord en/of muziek inhoudelijk zeer gelijke ...[+++]


Selon le texte actuel et le commentaire de l'article en projet, le requérant ne devrait dans cette hypothèse payer les droits pour sa requête en annulation qu'au moment de la demande de poursuite de la procédure puisque la demande en suspension est « déjà » introduite.

Volgens de huidige tekst en de bespreking van het ontworpen artikel zou de verzoeker de rechten betreffende zijn verzoekschrift tot nietigverklaring in dat geval pas moeten betalen bij het indienen van het verzoek tot voortzetting van de procedure, aangezien de vordering tot schorsing "reeds" ingesteld is.


Lorsqu'on compare le texte voté à la Chambre et l'actuel article 306 du Code judiciaire, qui permet déjà d'accorder une dispense, ce que le ministre fait d'ailleurs régulièrement, en quoi consiste le changement, mis à part l'avis motivé ?

Wanneer men de door de Kamer goedgekeurde tekst vergelijkt met artikel 306 van het Gerechtelijk Wetboek, volgens hetwelk men nu reeds een vrijstelling kan toestaan, wat de minister overigens op gezette tijden doet, waarin bestaat dan de verandering, buiten het gemotiveerd advies ?


S’agissant des recommandations nos 1, 3 et 4, la Commission a déjà apporté les modifications nécessaires à la structure du programme actuel: les taux forfaitaires applicables aux traductions littéraires sont revus tous les deux ans – la dernière révision ayant eu lieu au début de l’année 2010, la prochaine est prévue pour 2012 (recommandation n° 1); les modalités de fonctionnement des points de contact Culture axées sur l’amélioration du service fourni sont appliquées pleinement depuis 2010 et peuvent désormais, dans les conditions a ...[+++]

De Commissie heeft de noodzakelijke veranderingen in de huidige programmastructuur al doorgevoerd met betrekking tot aanbeveling nr. 1 (de forfaitaire financieringsniveaus voor literaire vertalingen worden elke twee jaar herzien; aangezien dit voor het laatst begin 2010 is gebeurd, staat de volgende herziening gepland voor 2012), aanbeveling nr. 3 (de werkafspraken van de culturele contactpunten met het oog op het verbeteren van de dienstverlening worden vanaf 2010 volledig in praktijk gebracht en kunnen thans – onder de huidige omstandigheden – als stabiel worden aangemerkt voor de resterende termijn van het lopende programma) en aanbe ...[+++]


La Toile permet actuellement d'échanger et d'accéder à des contenus principalement constitués de texte, de graphiques et d'images.

Momenteel maakt het Web in hoofdzaak de uitwisseling van en de toegang tot teksten, grafieken en beelden mogelijk.


Pour mémoire, le libellé actuel du texte permet déjà la production de documentaires et de collections d'animation, quel que soit le public cible de ces productions.

Ter herinnering, in de tekst zijn de producties van documentaires en animaties al opgenomen, wat ook het doelpubliek is.


Le texte dans sa forme actuelle règle en effet déjà le problème. Nous sommes absolument convaincus que l'article 383bis du Code pénal suffit amplement et permet de sanctionner des publications à caractère pédophile.

De huidige tekst regelt het probleem al. Wij zijn ervan overtuigd dat artikel 383bis van het Strafwetboek ruim volstaat en de mogelijkheid biedt publicaties van pedofiele aard te bestraffen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuel du texte permet déjà ->

Date index: 2020-12-15
w