Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuel d’incertitude quant " (Frans → Nederlands) :

L'assistance de l'EFSA a aussi mis en évidence de nombreuses lacunes et incertitudes quant à l'état actuel des connaissances sur Bsal.

In de bijstand van de EFSA wordt ook op de vele lacunes en onzekerheden in de huidige kennis over Bsal gewezen.


Par ailleurs, elle stigmatise le manque de clarté dans la politique fédérale actuelle: l'incertitude quant à l'autorisation de certaines drogues, l'annulation de dispositions par la Cour d'arbitrage, les directives du Parquet qui ont été annoncées.

Zij is overigens niet te spreken over het gebrek aan duidelijkheid van het huidige federale beleid : de onzekerheid over het al dan niet toegestane gebruik van bepaalde drugs, de vernietiging van bepalingen door het Arbitragehof, de aangekondigde richtlijnen van het parket.


Par ailleurs, elle stigmatise le manque de clarté dans la politique fédérale actuelle: l'incertitude quant à l'autorisation de certaines drogues, l'annulation de dispositions par la Cour d'arbitrage, les directives du Parquet qui ont été annoncées.

Zij is overigens niet te spreken over het gebrek aan duidelijkheid van het huidige federale beleid : de onzekerheid over het al dan niet toegestane gebruik van bepaalde drugs, de vernietiging van bepalingen door het Arbitragehof, de aangekondigde richtlijnen van het parket.


L. considérant que le climat actuel d'incertitude quant à l'orientation future de la politique en matière de climat et d'énergie décourage des investissements nécessaires dans les technologies propres;

L. overwegende dat het huidige onzekere klimaat omtrent de toekomstige richting van het klimaat- en energiebeleid de broodnodige investeringen in schone technologie ontmoedigt;


Les incertitudes actuelles quant à la nécessité et aux modalités des études par administration de la denrée ou de l’aliment à des animaux pendant 90 jours feront l’objet d’un vaste projet de recherche au titre du programme de travail pour 2012 relatif au thème 2 «Alimentation, agriculture et pêche, et biotechnologie» du septième programme-cadre de recherche et développement (PC7).

In een groot onderzoeksproject in het kader van het werkprogramma voor 2012 voor thema 2 „Levensmiddelen, landbouw en visserij, en biotechnologie” van het zevende kaderprogramma voor onderzoek (KP7) zal worden geprobeerd de huidige onzekerheden over de noodzaak en de opzet van 90-daagse vervoederingsstudies weg te nemen.


On pourra cependant leur rétorquer que ces avocats s'adressent déjà régulièrement à la Cour de Strasbourg à l'heure actuelle, faute, précisément, d'une législation belge claire et suffisante à cet égard, ce qui a pour conséquence que la Cour européenne dispose d'une grande liberté pour conclure à une violation, toutes les parties étant par ailleurs dans l'incertitude quant à l'issue de la décision.

Daar kan tegen ingebracht worden dat deze pleiters ook in de huidige stand van de wetgeving al geregeld tot in Straatsburg trekken, net omdat er geen duidelijke en afdoende Belgische wetgeving in deze materie bestaat, waardoor het Europees Hof over een grote vrijheid beschikt om tot een schending te besluiten en waarbij alle partijen in onzekerheid verkeren welke kant de uitspraak zal uitgaan.


Par ailleurs, il est clair que l'incertitude quant au rendement de la troisième génération et l'attentisme des investisseurs en ce qui concerne les télécommunications en général jouent un rôle dans le malaise actuel (effondrement financier).

Daarnaast spelen ook de onzekerheid over het rendement van de 3G-generatie en de afwachtende houding van investeerders inzake telecommunicatie in het algemeen, duidelijk een rol in de huidige malaise (finance crunch).


souligne que les défis actuels nécessitent une réflexion sur l'avenir de l'Union européenne: il est nécessaire de réformer l'Union, de l'améliorer et de la rendre plus démocratique; fait observer que si certains États membres peuvent décider d'intégrer l'Union selon un processus plus lent, ou à un degré moindre, le noyau dur de l’Union doit quant à lui être renforcé et les solutions à la carte devraient être évitées; estime que la nécessité de promouvoir nos valeurs communes, d'assurer la stabilité, la justice sociale, la durabilité ...[+++]

benadrukt dat de huidige uitdagingen nopen tot reflectie over de toekomst van de EU: de Unie moet worden hervormd en moet beter en democratischer worden; wijst erop dat hoewel sommige lidstaten er wellicht voor kiezen langzamer of in mindere mate te integreren, de kern van de EU moet worden versterkt en à-la-carteoplossingen moeten worden vermeden; is van mening dat de noodzaak om onze gemeenschappelijke waarden te bevorderen, te zorgen voor stabiliteit, sociale rechtvaardigheid, duurzaamheid, groei en banen, een einde te maken aan aanhoudende economische en sociale onzekerheid, burgers te beschermen en de uitdaging van migratie aan te ...[+++]


Cependant, en dépit de toutes les incertitudes quant à l'efficacité de ce produit, il reste à l'heure actuelle la seule option médicamenteuse valable.

Spijtig genoeg blijft dit product ondanks alle twijfels omtrent de werkzaamheid ervan momenteel als geneesmiddel de enige optie.


À l'heure actuelle, les obligations internationales et communautaires régissant le bénéfice de l'assistance judiciaire pour les plaideurs transfrontaliers au même titre que pour les ressortissants de l'État d'accueil forment un patchwork confus qui place le citoyen dans une grande incertitude quant à ses droits.

Momenteel vormen de internationale en communautaire verplichtingen inzake het recht op rechtsbijstand bij grensoverschrijdende geschillen onder dezelfde voorwaarden als onderdanen van het betrokken land een ingewikkelde lappendeken, waardoor bij de burger grote onzekerheid bestaat omtrent zijn rechten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuel d’incertitude quant ->

Date index: 2024-10-29
w