Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuel ne suscitent aucun doute " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne plus particulièrement l'extradition, la Cour a estimé, le 7 juillet 1989, dans l'arrêt Soering contre le Royaume-Uni, que « le caractère démocratique de l'ordre juridique des États-Unis ne suscite aucun doute (.). Eu égard, cependant, à la très longue période à passer dans le « couloir de la mort » dans des conditions aussi extrêmes, avec l'angoisse omniprésente et croissante de l'exécution de la peine capitale, et à la situation personnelle du requérant, en particulier son âge et son état mental à l'époque de l'infraction, une extradition vers les États-Unis exposerait l'intér ...[+++]

Specifiek met betrekking tot de uitlevering stelde het Hof op 7 juli 1989 in het arrest -Soering v. Groot-Brittannië dat « het rechtsstelsel van de Verenigde Staten weliswaar aan de vereisten van een democratische rechtsstaat beantwoordt, maar rekening houdend met de zeer lange periode die een ter dood veroordeelde in extreme omstandigheden in de zogeheten dodengang doorbrengt, met de alom aanwezige en groeiende angst voor de terechtstelling, kan een uitlevering aan de Verenigde Staten de betrokkene, afhankelijk van zijn persoonlijke situatie, in het bijzonder zijn leeftijd en geestestoestand op het ogenblik van het misdrijf, blootstellen aan een reëel risico van een behandeling die de grens van artikel ...[+++]


Cette question fera sans aucun doute partie des discussions qui auront lieu dans le cadre du plan d'action national relatif à l'égalité de genre dans les relations de travail, dont il est question dans ma note de politique générale, qui impliquera tous les acteurs concernés, qui fera l'objet d'une concertation avec les collègues compétents, également ceux des Régions, et qui est actuellemen ...[+++]

Deze kwestie zal ongetwijfeld deel uitmaken van de discussies die zullen gevoerd worden in het kader van het nationaal actieplan voor gendergelijkheid in arbeidsrelaties, waarvan sprake is in mijn beleidsnota, waarbij alle actoren betrokken worden, waarvoor overleg zal gepleegd worden met de bevoegde collega's, ook deze van de regio's, en welke momenteel in de voorbereidende fase zit.


Il ne fait cependant aucun doute que l'article proposé ne résout pas toutes les questions que suscite cette pratique.

Het lijdt echter geen twijfel dat het voorgestelde artikel niet alle vragen oplost die deze praktijk oproept.


Il ne fait cependant aucun doute que l'article proposé ne résout pas toutes les questions que suscite cette pratique.

Het lijdt echter geen twijfel dat het voorgestelde artikel niet alle vragen oplost die deze praktijk oproept.


M. Friedmann , Président de la Cour des comptes européenne, a fait observer que l'importance des subventions (90 % du budget européen) octroyées par l'Union était, sans aucun doute, de nature à susciter les convoitises de la criminalité organisée.

De heer Friedmann , voorzitter van het Europees Rekenhof, heeft opgemerkt dat de omvang van de toelagen die door de Unie toegekend worden (90 % van de Europese begroting), zonder enige twijfel van aard was om de hebzucht van de georganiseerde criminaliteit op te wekken.


Il ne fait aucun doute que la directive et son interprétation consacrent l'acquis communautaire suscité.

Voormeld acquis communautaire is in de richtlijn en in de interpretatie ervan zeker behouden.


· la science du changement climatique est bien établie et reconnue à l'échelle mondiale et les causes humaines du réchauffement climatique actuel ne suscitent aucun doute scientifique sérieux;

· de wetenschappelijke inzichten betreffende klimaatverandering zijn wereldwijd erkend en aanvaard, en het is niet aan enige wetenschappelijke twijfel onderhevig dat de mens de oorzaak is van de huidige opwarming van de aarde;


L'apport de ces substances ou ingrédients résultant de leur utilisation normale et traditionnelle dans les régimes actuels ne suscite aucune préoccupation et ne doit pas être réglementé.

De inname van deze stoffen of ingrediënten als gevolg van hun normale, traditionele gebruik in de huidige voedingswijzen geeft geen aanleiding tot bezorgdheid en hoeft niet gereguleerd te worden.


L'apport de ces substances ou ingrédients résultant de leur utilisation normale et traditionnelle dans les régimes actuels ne suscite aucune préoccupation et ne doit pas être réglementé.

De inname van deze stoffen of ingrediënten als gevolg van hun normale, traditionele gebruik in de huidige voedingswijzen geeft geen aanleiding tot bezorgdheid en hoeft niet gereguleerd te worden.


La situation actuelle montre, sans aucun doute, que des mesures doivent être prises dans ce domaine, en ce qui concerne tant le contenu des dispositions que l'application et le contrôle de l'application de celles-ci.

Uit de huidige situatie blijkt duidelijk dat er maatregelen moeten worden genomen op dit terrein, niet alleen wat de regels betreft, maar ook inzake de toepassing en de handhaving ervan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuel ne suscitent aucun doute ->

Date index: 2023-03-04
w