Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuellement quels paramètres et critères nous pouvons " (Frans → Nederlands) :

À cet effet, nous examinons actuellement quels paramètres et critères nous pouvons mettre en œuvre pour évaluer les produits de la construction d'une manière univoque, objective et vérifiable.

Hiervoor zijn we momenteel aan het onderzoeken via welke parameters en criteria we op een éénduidige, objectieve en verifieerbare wijze bouwproducten kunnen evalueren.


Quelles options politiques ont-elles résulté de cette concertation et quels paramètres pouvons-nous prendre en compte pour évaluer votre politique en la matière?

Tot welke beleidskeuzes heeft dat overleg geleid en op welke parameters over resultaten mogen wij uw beleid ter zake beoordelen?


Quel bilan pouvons-nous actuellement tirer de cette mission et de son évolution en matière de lutte contre le terrorisme, de lutte contre les flux migratoires irréguliers et de lutte contre le crime organisé?

Welke balans kunnen we thans van die missie en de evolutie ervan in de strijd tegen terrorisme, illegale migratiestromen en georganiseerde misdaad opmaken?


Cependant, nous ne pouvons pas inventer de nouveaux critères pour rejoindre l’espace Schengen, et nous ne pouvons pas remettre en question le fait qu’un État fait partie de cette zone dès lors qu’il satisfait aux critères actuellement en vigueur.

We mogen echter geen nieuwe criteria bedenken voor toetreding tot het Schengengebied en we mogen de zekerheid dat een land wordt opgenomen in dat gebied zodra aan de huidige criteria is voldaan, niet ondermijnen.


Premièrement, nous devons revoir nos finances - non seulement dans l’UE, mais dans chaque État membre, selon des critères uniformes - de manière à savoir où nous en sommes vraiment, quel est notre latitude financière et ce que nous pouvons réellement nous permettre de faire.

Ten eerste moeten we de kas opmaken, niet alleen in de EU, maar ook in alle lidstaten, volgens uniforme criteria.


Dès lors, dans le cas de la Croatie, actuellement engagée dans des négociations, nous pouvons déclarer avec confiance que nous l’accueillerons lors de la prochaine vague d’élargissement, sur la base des critères de Copenhague.

Dienovereenkomstig kunnen we in het geval van Kroatië, waarmee momenteel onderhandelingen worden gevoerd, met een gerust hart stellen dat we het land volgens de criteria van Kopenhagen nog in deze cyclus als nieuwe lidstaat in onze club mogen begroeten.


Je pense toutefois que l’échec de nos perspectives financières pour 2007-2013 signifie qu’il serait peu réaliste de soumettre des demandes financières spécifiques dès aujourd’hui et qu’il serait illusoire de croire que nous pouvons le faire. Actuellement, nous ne savons pas quel sera le budget global européen.

Het is evenwel niet gelukt de financiële planning op de middellange termijn voor 2007-2013 vast te leggen en daarom is het mijns inziens op dit moment niet realistisch om concrete financiële eisen te stellen, en het is een illusie te denken dat dit mogelijk is. Wij weten nu immers nog niet wat de omvang van de totale Europese begroting zal zijn.


Actuellement - comme vous le savez, Mesdames et Messieurs -, nous nous trouvons dans la phase de la procédure de conciliation, que j’espère voir avancer dans les jours à venir, et l’accident de Flash Airlines démontre à quel point ce texte revêt un caractère absolument nécessaire et urgent: pour commencer, il est clair que le délai de transposition de la directive doit ...[+++]

Zoals de geachte afgevaardigden weten, bevinden we ons op dit moment in de fase van de bemiddelingsprocedure. Ik verwacht dat er de komende dagen vooruitgang wordt geboekt. Het ongeluk van Flash Airlines laat duidelijk zien dat deze tekst absoluut dringend en noodzakelijk is. Allereerst is het duidelijk dat de termijn voor omzetting van de richtlijn zo kort mogelijk moet zijn – de gebeurtenissen van de afgelopen tijd onderstrepen dit – en dat we bij de omzetting van de richtlijnen in nationale wetgeving de gebruikelijke twee jaar niet moeten overschrijden.


1. a) Quels sont les mécanismes de contrôle relatifs aux données précitées pour le secteur soins de santé (collectées depuis le 1er janvier 1993)? b) Comment sont-ils utilisés pour déceler les anomalies de manière efficace, uniforme et objective? c) Quels sont les critères et paramètres en vigueur? d) Quels sont, à l'heure actuelle, les résultats conc ...[+++]

1. a) Welke controlemechanismen zijn er met betrekking tot voormelde gegevens voor de tak geneeskundige verzorging (ingezameld sedert 1 januari 1993)? b) Op welke wijze worden deze aangewend om op een efficiënte, uniforme en objectieve manier anomalieën op te sporen? c) Wat zijn de geldende criteria en parameters? d) Wat zijn de concrete resultaten inzake controle op dit ogenblik of op welk tijdstip zal het systeem volkomen operationeel zijn?


Ce dernier est équilibré parce que, grâce à l'objectivation des critères d'inscription des électeurs dans une commune belge, nous pouvons éviter les effets indésirables et involontaires actuels.

Het ontwerp is evenwichtig omdat we dankzij de objectivering van de criteria om kiezers in een Belgische gemeente in te schrijven, de actuele onbedoelde neveneffecten kunnen vermijden.


w