Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuelles doivent rester " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.

Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La proposition de loi qui fait l'objet du présent rapport doit être l'occasion pour notre société de se positionner par rapport aux problèmes que pose la procréation médicalement assistée et aux possibilités qu'elle offre, afin qu'à l'instar des pays qui nous entourent, nous puissions définir clairement les contours à l'intérieur desquels les techniques actuelles doivent rester confinées.

Dit wetsvoorstel moet de gelegenheid bieden om zich als samenleving te positioneren ten aanzien van de problemen en de mogelijkheden inzake de medisch begeleide voortplanting zodat, net zoals in onze buurlanden, klaarheid wordt geschapen over de contouren waarbinnen de hedendaagse technieken kunnen worden toegepast.


La proposition de loi qui fait l'objet du présent rapport doit être l'occasion pour notre société de se positionner par rapport aux problèmes que pose la procréation médicalement assistée et aux possibilités qu'elle offre, afin qu'à l'instar des pays qui nous entourent, nous puissions définir clairement les contours à l'intérieur desquels les techniques actuelles doivent rester confinées.

Dit wetsvoorstel moet de gelegenheid bieden om zich als samenleving te positioneren ten aanzien van de problemen en de mogelijkheden inzake de medisch begeleide voortplanting zodat, net zoals in onze buurlanden, klaarheid wordt geschapen over de contouren waarbinnen de hedendaagse technieken kunnen worden toegepast.


Considérant qu'en ce qui concerne l'exception pour reprographie, prévue aux articles XI. 190, 5° et 6° et XI. 191, § 1, alinéa 1, 1° et 2°, du Code de droit économique, et aux articles XI. 235 à XI. 239 du même Code, des modifications aux dispositions légales en matière de reprographie s'imposent suite à l'arrêt de la Cour de Justice de l'UE dans l'affaire HP contre Reprobel; que par ailleurs, des mesures d'exécution doivent être prises; que dans ce contexte, il est par conséquent indiqué de maintenir en vigueur les dispositions actuelles de la loi du 30 jui ...[+++]

Overwegende dat wat betreft de uitzondering voor reprografie, voorzien in de artikelen XI. 190, 5° en 6° en XI. 191, § 1, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van economisch recht, en de artikelen XI. 235 tot en met XI. 239 van hetzelfde Wetboek, ingevolge het arrest van 12 november 2015 van het Hof van Justitie van de EU in de zaak HP tegen Reprobel aanpassingen aan de wettelijke bepalingen inzake reprografie zich opdringen; dat tevens nadere uitvoeringsmaatregelen moeten genomen worden; dat het derhalve in die context aangewezen is om, de geldende bepalingen van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, hierna "Auteurswet ...[+++]


Mme Björknäs explique que, selon la législation actuelle, ces enfants doivent rester seuls à la maison parce que leurs parents n'ont pas droit à un congé, ce qui fait d'ailleurs débat en Suède actuellement.

Volgens de huidige stand van de wetgeving moeten deze kinderen alleen thuis blijven omdat hun ouders geen recht op verlof hebben, aldus mevrouw Björknäs. Dit maakt op dit ogenblik in Zweden het onderwerp uit van een debat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Björknäs explique que, selon la législation actuelle, ces enfants doivent rester seuls à la maison parce que leurs parents n'ont pas droit à un congé, ce qui fait d'ailleurs débat en Suède actuellement.

Volgens de huidige stand van de wetgeving moeten deze kinderen alleen thuis blijven omdat hun ouders geen recht op verlof hebben, aldus mevrouw Björknäs. Dit maakt op dit ogenblik in Zweden het onderwerp uit van een debat.


Cependant, la proposition ne modifie en rien l'article 44, alinéa 2, actuellement en vigueur, qui stipule que les Chambres doivent resterunies chaque année au moins quarante jours.

Het voorstel raakt echter niet aan het vigerende artikel 44, tweede lid, volgens hetwelk de Kamers ieder jaar ten minste veertig dagen in zitting blijven.


La formulation de ces exigences techniques minimales qui doivent en outre rester réalistes et réalisables, est un véritable travail de spécialiste compte tenu du contexte budgétaire actuel.

Het formuleren van deze minimale technische eisen, die bovendien realistisch en haalbaar moeten zijn, rekening houdend met de actuele budgettaire context, is echt specialistenwerk.


«Nos règles actuelles en matière d'insolvabilité doivent être revues pour aider les entreprises viables qui connaissent des difficultés financières à rester à flot, au lieu d'être mises en liquidation.

Onze huidige insolventievoorschriften moeten worden bijgewerkt zodat gezonde ondernemingen met financiële problemen gemakkelijker het hoofd boven water kunnen houden in plaats van te worden geliquideerd.


34. considère que l'enrichissement doit être autorisé dans toutes les régions viticoles où il était traditionnellement pratiqué et où il n'existe pas d'excédents structurels; estime que la proposition de la Commission visant à réduire le niveau maximal d'enrichissement n'est pas justifiée et que les règles actuelles doivent rester en vigueur;

34. is van mening dat verrijking moet worden toegestaan in elke wijnbouwregio waar deze verrijking van oudsher wordt toegepast en waar geen sprake is van structurele overschotten; vindt dat het voorstel van de Commissie voor het reduceren van het maximale verrijkingsniveau niet gerechtvaardigd is en dat de bestaande regels van kracht moeten blijven;


10. Le Conseil considère que ces lignes d'actions, qui complètent celles tracées par la résolution du 4 mai 1992, doivent permettre à la Communauté d'assurer son implication de façon plus efficace et plus harmonieuse dans l'appui au processus d'ajustement structurel des Etats concernés, qui doit rester, dans les conditions actuelles, un des instruments les plus importants de la politique de coopération au développement.

10. De Raad is van oordeel dat deze acties, die een aanvulling vormen op die in de resolutie van 4 mei 1992, de Gemeenschap in staat moeten stellen doeltreffender en harmonischer steun te verlenen aan het proces van structurele aanpassing in de betrokken Staten, dat onder de huidige omstandigheden een van de belangrijkste middelen van het beleid inzake ontwikkelingssamenwerking moet blijven.




Anderen hebben gezocht naar : actuelles doivent rester     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuelles doivent rester ->

Date index: 2022-11-11
w