Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuelles montrent clairement " (Frans → Nederlands) :

1. estime que les conclusions de l'évaluation du premier plan d'action sur l'égalité des sexes montrent clairement qu'un changement de cap radical de l'action de l'Union en matière d'égalité hommes-femmes et d'émancipation des femmes est nécessaire et qu'un nouvel engagement politique du Service européen pour l'action extérieure (SEAE) et de la Commission européenne est requis afin d'obtenir de meilleurs résultats; souligne qu'il est essentiel de mettre en œuvre les principales recommandations de l'évaluation dans l'instrument qui succèdera au plan d'action actuel, en comme ...[+++]

1. is van mening dat de conclusies van de evaluatie van het eerste EU-actieplan voor gendergelijkheid en empowerment van vrouwen in het kader van ontwikkeling (hierna "genderactieplan" genoemd) tonen dat er duidelijk een doorbraak nodig is in het optreden van de EU met betrekking tot GEWE en dat er behoefte is aan een hernieuwd politiek engagement van de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) en de Commissie om beter te presteren; benadrukt hoe belangrijk het is dat de voornaamste aanbevelingen uit de evaluatie ter harte worden ...[+++]


Les antécédents des accords du Lambermont montrent clairement que l'actuel gouvernement, faisant fi de toutes les théories de communication, n'a pas abandonné le schéma classique des négociations communautaires : les compétences supplémentaires réclamées par la Flandre sont achetées au prix de moyens supplémentaires pour la Communauté française et la Région wallonne.

Uit de voorgeschiedenis van het Lambermontakkoord blijkt duidelijk dat de huidige regering, alle communicatietheorieën ten spijt, het aloude stramien van de communautaire onderhandelingen niet heeft doorbroken : de vraag van Vlaanderen naar meer bevoegdheden wordt afgekocht met extramiddelen voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest.


Plusieurs actions en justice intentées contre des dentistes et des non-dentistes ayant fait de la publicité pour des soins dentaires montrent clairement que la législation actuelle ne permet pas de régler et de réprimer efficacement certaines pratiques inacceptables.

Verschillende rechtszaken tegen tandartsen maar ook tegen niet-tandartsen in het kader van reclame voor tandzorgen maken duidelijk dat de vigerende wetgeving niet leidt tot een efficiënte regeling en beteugeling van onaanvaardbare praktijken.


Les antécédents des accords du Lambermont montrent clairement que l'actuel gouvernement, faisant fi de toutes les théories de communication, n'a pas abandonné le schéma classique des négociations communautaires : les compétences supplémentaires réclamées par la Flandre sont achetées au prix de moyens supplémentaires pour la Communauté française et la Région wallonne.

Uit de voorgeschiedenis van het Lambermontakkoord blijkt duidelijk dat de huidige regering, alle communicatietheorieën ten spijt, het aloude stramien van de communautaire onderhandelingen niet heeft doorbroken : de vraag van Vlaanderen naar meer bevoegdheden wordt afgekocht met extramiddelen voor de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest.


Plusieurs actions en justice intentées contre des dentistes et des non-dentistes ayant fait de la publicité pour des soins dentaires montrent clairement que la législation actuelle ne permet pas de régler et de réprimer efficacement certaines pratiques inacceptables.

Verschillende rechtszaken tegen tandartsen maar ook tegen niet-tandartsen in het kader van reclame voor tandzorgen maken duidelijk dat de vigerende wetgeving niet leidt tot een efficiënte regeling en beteugeling van onaanvaardbare praktijken.


Les statistiques actuelles montrent clairement que le problème empire et que les changements démographiques en Europe sont une certitude.

Recente statistieken laten zien dat het probleem toeneemt en dat de demografische veranderingen in Europa zich duidelijk aftekenen.


Néanmoins, les données actuelles montrent clairement une multiplication des affaires relatives à la fois à l'espace de liberté, de sécurité et de justice, et aux affaires intérieures.

Huidige cijfers laten niettemin een duidelijke stijging zien in het aantal zaken in zowel de sfeer van de ruimte van vrijheid, rechtvaardigheid en veiligheid, als die van justitie en binnenlandse zaken.


L’arrestation et la condamnation de Liu Xiaobao, un défenseur de la paix et militant des droits de l’homme qui a demandé plus de démocratie en Chine, montrent clairement que nos mesures actuelles ne sont pas efficaces.

De aanhouding en veroordeling van vredesdemonstrant en mensenrechtenactivist Liu Xiaobao, die heeft opgeroepen tot meer democratie in China, is een duidelijk signaal dat onze huidige maatregelen niet doeltreffend zijn.


Les négociations actuelles menées au sein de l’Agence européenne de défense sur un code de conduite montrent clairement l’existence d’une volonté politique de mettre fin à une situation unanimement jugée insatisfaisante.

De politieke wil om een einde te maken aan deze onbevredigende situatie is alom aanwezig, zoals blijkt uit de huidige onderhandelingen met het Europees Defensieagentschap.


Elles montrent clairement que la pression fiscale a diminué depuis le début de la législature actuelle. Vous savez mieux que quiconque, vous qui avez longtemps été chef d'un gouvernement, que les effets des mesures budgétaires et des initiatives fiscales n'apparaissent que lentement dans les statistiques.

U weet beter dan wie ook, want u hebt zeer lang regeringsverantwoordelijkheid gedragen, dat budgettaire maatregelen en initiatieven op fiscaal vlak maar langzaam in de statistieken zichtbaar worden.


w