Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuels de celle-ci offrent déjà » (Français → Néerlandais) :

De manière plus générale, les mesures prises par le gouvernement en matière de sécurité sociale, et spécialement dans le secteur des pensions, ne visent pas tant à diminuer les dépenses (pour rappel, celles-ci sont déjà couvertes pour près d'un tiers par des recettes qui ne proviennent pas des cotisations sur le travail), qu'à inciter les personnes à travailler davantage et plus longtemps, ce qui, à terme, contribuera à garantir des niveaux de pension corrects sans entraîner un accroissement de la pression fiscale.

Meer algemeen zijn de maatregelen die de regering heeft genomen op het vlak van sociale zekerheid, en meer bepaald in de sector van de pensioenen, niet zozeer bedoeld om de uitgaven te verminderen (pro memorie, die uitgaven worden al voor ongeveer een derde gedekt door ontvangsten die niet afkomstig zijn van de bijdragen op arbeid), dan wel om mensen ertoe aan te sporen meer en langer te werken, wat op termijn moet leiden tot correcte pensioenniveaus, zonder een toename van de fiscale druk in de hand te werken.


Le procureur général compétent peut refuser de donner suite à la demande visée à l'alinéa 1 lorsqu'une procédure judiciaire est déjà engagée pour les mêmes faits et contre les mêmes personnes ou lorsque celles-ci ont déjà été définitivement jugées pour les mêmes faits.

De bevoegde procureur-generaal kan weigeren om gevolg te geven aan het in het eerste lid bedoelde verzoek wanneer reeds een gerechtelijke procedure is ingesteld wegens dezelfde feiten en tegen dezelfde personen of wanneer zij reeds definitief wegens dezelfde feiten werden veroordeeld.


Les institutions et les agences de l’UE ainsi que les outils de coopération actuels de celle-ci offrent déjà une série d'instruments efficaces pour faire de la politique de sécurité de l’UE une réalité fonctionnelle.

De instellingen en agentschappen van de EU en de bestaande samenwerkingsinstrumenten bieden al een doeltreffende reeks instrumenten om van het veiligheidsbeleid van de EU een operationele realiteit te maken.


Les institutions et les agences de l’UE ainsi que les outils de coopération actuels de celle-ci offrent déjà une série d'instruments efficaces pour faire de la politique de sécurité de l’UE une réalité fonctionnelle.

De instellingen en agentschappen van de EU en de bestaande samenwerkingsinstrumenten bieden al een doeltreffende reeks instrumenten om van het veiligheidsbeleid van de EU een operationele realiteit te maken.


Le procureur général compétent peut refuser de donner suite à la demande visée à l'alinéa 1 lorsqu'une procédure judiciaire est déjà engagée pour les mêmes faits et contre les mêmes personnes ou lorsque celles-ci ont déjà été définitivement jugées pour les mêmes faits.

De bevoegde Procureur-generaal kan weigeren om gevolg te geven aan het in het eerste lid bedoelde verzoek wanneer al een gerechtelijke procedure is ingesteld wegens dezelfde feiten en tegen dezelfde personen of wanneer met betrekking tot die personen al een definitieve uitspraak is gedaan wegens dezelfde feiten.


Considérant, pour ce qui concerne les deux premières conditions de l'avis favorable de la DGO3, à savoir l'inscription en zone d'espace vert de la zone d'extraction déjà exploitée et réaménagée ainsi que l'inscription en zone naturelle de la zone actuellement exploitée, celles-ci n'ayant pas été soumises à l'enquête publique, le gouvernement n'entend pas y donner suite;

Overwegende dat wat de twee eerste voorwaarden van het gunstig advies van DG03 betreft, namelijk de opneming als groengebied van het reeds geëxploiteerde en heraangelegde ontginningsgebied alsook de opneming als natuurgebied van het nu geëxploiteerde gebied, de Regering er geen gevolg aan wil geven aangezien ze niet aan een openbaar onderzoek zijn onderworpen;


Art. 13. L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 16. Le Ministre peut prononcer le retrait de la licence : 1° en cas de manquement grave ou répété aux obligations prévues aux articles 5 à 8; 2° lorsque celle-ci est déjà suspendue pour irrespect des conditions visées aux articles 5 à 8, et que l'entreprise ferroviaire n'est pas en mesure, dans un délai de six mois, de démontrer qu'elle satisfait de nouveau à ces conditions ; 3° lorsque celle-ci est ...[+++]suspendue pour non-paiement de la redevance annuelle prévue à l'article 19 du Code ferroviaire, et que l'entreprise ferroviaire n'est pas en mesure, dans un délai de six mois, de démontrer qu'elle satisfait de nouveau à cette obligation ; 4° lorsque le titulaire de la licence renonce à exercer ses activités de transport ferroviaire ; 5° lorsqu'une procédure en insolvabilité ou toute autre procédure similaire est engagée à l'encontre du titulaire de la licence et que le Ministre est convaincu qu'il n'existe pas de possibilité réaliste de restructuration financière satisfaisante dans un délai raisonnable».

Art. 13. Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: " Art. 16. De Minister kan de vergunning intrekken: 1° bij een ernstige of herhaalde tekortkoming aan de verplichtingen bedoeld in de artikelen 5 tot 8 ; 2° wanneer deze reeds werd geschorst wegens het niet naleven van de voorwaarden bedoeld in de artikelen 5 tot 8 en de spoorwegonderneming niet binnen de zes maanden kan aantonen dat zij opnieuw voldoet aan deze voorwaarden ; 3° wanneer deze reeds werd geschorst wegens niet betaling van de jaarlijkse retributie bedoeld in artikel 19 van de Spoorcodex en de spoorwegonderneming niet binnen de zes maanden kan aantonen ...[+++]


Art. 10. VALORLUB fait appel aux services d'entreprises d'économie sociale, pour autant que celles-ci offrent des services de qualité équivalente au marché et à des prix concurrentiels.

Art. 10. VALORLUB doet een beroep op de diensten van sociale economiebedrijven voor zover ze diensten van gelijkwaardige kwaliteit en tegen concurrerende prijzen verlenen.


Art. 10. FOTINI fait appel aux services d'entreprises d'économie sociale, pour autant que celles-ci offrent des services de qualité équivalente au marché et à des prix concurrentiels.

Art. 10. FOTINI doet een beroep op de diensten van sociale economiebedrijven voor zover ze diensten van gelijkwaardige kwaliteit en tegen concurrerende prijzen verlenen.


L'arrêté présente toutefois peu de règles de publicité nouvelles étant donné que la plupart de celles-ci ont déjà été introduites, soit dans la loi du 16 juin 2006 relative aux offres publiques d'instruments de placement et aux admissions d'instruments de placement à la négociation sur des marchés réglementés (ci-après « la loi du 16 juin 2006 »), qui transpose en droit belge notamment la Directive 2003/71/CE du 4 novembre 2003 concernant le prospectus à publier en cas d'offre au public de val ...[+++]

Toch komen in het besluit weinig nieuwe openbaarmakingsregels voor : de meeste van die regels komen immers al aan bod in hetzij de wet van 16 juni 2006 op de openbare aanbieding van beleggingsinstrumenten en de toelating van beleggingsinstrumenten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt (hierna « de wet van 16 juni 2006 » genoemd), die inzonderheid Richtlijn 2003/71/EG van 4 november 2003 betreffende het prospectus dat gepubliceerd moet worden wanneer effecten aan het publiek worden aangeboden of tot de handel worden toegelaten (hierna « Richtlijn 2003/71/EG » genoemd) omzet in Belgisch recht, hetzij verordening (EG) nr. 809/20 ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuels de celle-ci offrent déjà ->

Date index: 2024-06-24
w