Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admettre
Automate programmable
Contrôleur logique programmable
Faire preuve de raisonnement logique
Instrument de mesure d’un circuit logique électrique
Logique des joueurs
Logique à diodes et transistors
Logique à diodes plus transistor
Logique à transistor et diode
Numéro logique
Organe arithmétique et logique
UAL
Unité arithmétique et logique
Unité arithmétique logique
Voie logique

Traduction de «admettre la logique » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
instrument de mesure d’un circuit logique électrique

meetinstrument voor elektrische logische circuits


admettre la recevabilité au regard des conditions de forme | admettre la recevabilité eu égard aux conditions de forme

gelet op de vormvoorschriften het verzoekschrift ontvankelijk oordelen | het verzoekschrift,gelet op de vormvoorschriften,ontvankelijk oordelen


logique à diodes et transistors | logique à diodes plus transistor | logique à transistor et diode

diode-transistor-logica | DTL [Abbr.]


organe arithmétique et logique | unité arithmétique et logique | unité arithmétique logique | UAL [Abbr.]

rekenkundige en logische eenheid






automate programmable | contrôleur logique programmable

programmeerbare logische besturingseenheid


faire preuve de raisonnement logique

logisch redeneren | logische redeneringen gebruiken




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien qu’il soit très logique d’admettre, en théorie, que les interventions en matière de sécurité alimentaire permettent d’obtenir des gains nutritionnels, la base de données empiriques en la matière reste faible et doit être renforcée d’urgence.

Hoewel er in theorie goede redenen zijn om betere voeding te bewerkstelligen door middel van voedselzekerheidsmaatregelen, is het empirische bewijs daarvoor zwak en moet hiernaar dringend meer onderzoek worden gedaan.


« [...] des débiteurs sont insolvables, et la logique économique ne peut admettre que ces personnes se cantonnent dans l'économie souterraine et restent un poids pour la société. Il faut les réintégrer dans le système économique et social en leur permettant de prendre un nouveau départ » (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n 1073/1-1074/1, p. 45).

« [...] schuldenaars zijn onvermogend en de economische logica mag niet aanvaarden dat deze personen zich verschansen in de ondergrondse economie en een gewicht voor de maatschappij blijven. Zij moeten opnieuw in het economisch en sociaal stelsel worden opgenomen door hen de mogelijkheid te geven een nieuwe start te nemen » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nrs. 1073/1-1074/1, p. 45).


Telle était la première étape du projet examiné par la Chambres des représentants. Au cours de la discussion, il est apparu qu'en général, les non-salariés préféraient payer des primes d'assurance vie en vue de la constitution d'un capital plutôt que d'opérer des versements en vue de la pension de vieillesse. Dès lors, en commission des finances de la Chambre, le gouvernement s'est rallié à un système qui permet d'immuniser également, dans les rémunérations des non-salariés, les primes payées au titre d'assurance vie en vue de la constitution d'un capital. Mais le principe étant posé, il fallait logiquement admettre que ce capital, const ...[+++]

Dat was de eerste stap in het door de Kamer van volksvertegenwoordigers onderzochte ontwerp. Tijdens de bespreking is gebleken dat de niet-loontrekkenden over het algemeen verkozen om levensverzekeringspremies te betalen teneinde een kapitaal op te bouwen, in plaats van stortingen met het oog op het ouderdomspensioen te verrichten. Bijgevolg heeft de Regering, in de Commissie voor de Financiën van de Kamer, ingestemd met een systeem dat het mogelijk maakt in de bezoldigingen van niet-loontrekkenden ook de premies vrij te stellen die bij wijze van levensverzekering zijn betaald met het oog op het opbouwen van een kapitaal. Nu het beginsel echter was vastgelegd, moest logischerwij ...[+++]


Logiquement, on peut admettre que dès que les conservateurs des hypothèques disposeront d'un nouveau statut, l'arrêté du Régent susmentionné sera abrogé.

Redelijkerwijs mag worden aangenomen dat zodra de hypotheekbewaarders over een nieuw statuut beschikken, het bovenvermelde besluit van de Regent zal worden opgeheven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous reconnaissons l’importance du premier pilier, ce qui est logique, alors nous devons admettre également que la santé de nos finances publiques est tout aussi importante, puisque ce sont des finances publiques saines qui soutiennent le premier pilier.

Als wij het belang van de eerste pijler benadrukken, terecht, dan moeten wij tegelijkertijd ook zeggen dat de gezondheid van overheidsfinanciën even belangrijk is.


En me basant sur cette logique, je dois admettre avec une absolue conviction que ceux qui ne soutiennent pas l’effort d’autonomie en faveur du peuple Székely ne sont pas européens.

Voortbordurend op deze logica moet ik vol overtuiging zeggen dat degenen die het streven naar autonomie van de Szeklers niet steunen, geen Europeanen zijn.


reconnaître que de nouveaux besoins ne peuvent être satisfaits par un redéploiement ou une redéfinition des priorités et qu'est nécessaire une révision du CFP et des mécanismes de flexibilité prévus par l'AII, contrairement à ce qui ressort de la position du Conseil telle que définie dans ses conclusions du 16 mars 2010 sur les orientations budgétaires pour 2011 et réaffirmée par la Présidence en exercice dans ses déclarations au cours du débat du 15 juin 2010 concernant la question orale O-0074/2010 (B7-0310/2010) ; admettre, par ailleurs, que les nouveaux besoins découlant de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne devraient en toute logique mener à des économies au niveau national et régional;

te erkennen dat in deze nieuwe behoeften niet kan worden voorzien door middel van herschikking of herprioritering, en dat een herziening van het MFK en van de in het IIA neergelegde flexibiliteitsinstrumenten noodzakelijk is, dit in tegenstelling tot het standpunt van de Raad zoals verwoord in zijn conclusies van 16 maart 2010 inzake de begrotingsrichtlijnen voor 2011 en herbevestigd door de fungerende voorzitter in diens uitspraken tijdens het debat van 15 juni 2010 over de mondelinge vraag B7-0310/2010 − O-0074/2010; zich er voorts rekenschap van te geven dat nieuwe behoeften die voortvloeien uit de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon logischerwijs besparingen op nationaal en regionaal niveau met zich mee zouden moeten brengen; ...[+++]


La logique de tout cela est implacable mais les politiciens du monde entier ont du mal à l'admettre.

Dit is zo logisch, maar politici over de hele wereld blijven het maar moeilijk vinden dit in te zien.


Il appert des travaux préparatoires de l'article 1675/13, § 1, du Code judiciaire que ce paragraphe a été conçu et adopté dans le but de tenir compte de la réalité du surendettement : « des débiteurs sont insolvables, et la logique économique ne peut admettre que ces personnes se cantonnent dans l'économie souterraine et restent un poids pour la société.

Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 1675/13, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek blijkt dat die paragraaf is opgevat en aangenomen met de bedoeling rekening te houden met de realiteit van de overmatige schuldenlast : « schuldenaars zijn onvermogend en de economische logica mag niet aanvaarden dat deze personen zich verschansen in de ondergrondse economie en een gewicht voor de maatschappij blijven.


Il appert des travaux préparatoires de l'article 1675/13, § 1, du Code judiciaire que ce paragraphe a été conçu et adopté dans le but de tenir compte de la réalité du surendettement : « des débiteurs sont insolvables, et la logique économique ne peut admettre que ces personnes se cantonnent dans l'économie souterraine et restent un poids pour la société.

Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 1675/13, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek blijkt dat die paragraaf is opgevat en aangenomen met de bedoeling rekening te houden met de realiteit van de overmatige schuldenlast : « schuldenaars zijn onvermogend en de economische logica mag niet aanvaarden dat deze personen zich verschansen in de ondergrondse economie en een gewicht voor de maatschappij blijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

admettre la logique ->

Date index: 2024-02-18
w