Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ayant-droit à l'indemnité complémentaire
Bénéficiaire de l'indemnité
Calculer des indemnités
Cessation d'exploitation agricole
Cessation de l'exploitation agricole
Dédommagement
Indemnisation
Indemnité
Indemnité d'assurance
Indemnité de cessation d'emploi
Indemnité de cessation de fonctions
Indemnité de licenciement
Indemnité de réunion
Indemnité de séjour
Indemnité forfaitaire de réunion
Indemnité forfaitaire de séjour
Indemnité pour perte d'emploi
Indemnité viagère de départ
Taux de l'indemnité d'incapacité primaire

Traduction de «admettre que l’indemnité » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
taux de l'indemnité d'incapacité primaire

hoegrootheid van de primaire ongeschiktheidsuitkering


ayant-droit à l'indemnité complémentaire

rechtverkrijgende op de aanvullende uitkering




admettre la recevabilité au regard des conditions de forme | admettre la recevabilité eu égard aux conditions de forme

gelet op de vormvoorschriften het verzoekschrift ontvankelijk oordelen | het verzoekschrift,gelet op de vormvoorschriften,ontvankelijk oordelen


indemnité de réunion | indemnité de séjour | indemnité forfaitaire de réunion | indemnité forfaitaire de séjour

forfaitaire verblijfsvergoeding | forfaitaire vergadervergoeding | verblijfsvergoeding | vergadervergoeding


indemnité de cessation de fonctions | indemnité de cessation d'emploi | indemnité de licenciement | indemnité pour perte d'emploi

ontslagvergoeding


indemnisation [ dédommagement | indemnité ]

vergoeding [ indemniteit | schadeloosstelling ]




cessation d'exploitation agricole [ cessation de l'exploitation agricole | indemnité viagère de départ ]

opheffing van een landbouwbedrijf [ bedrijfsbeëindiging ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Etant donné que l'application des dispositions précitées, contenant refus des indemnités, pourrait s'avérer trop sévère dans certains cas, entre autre à l'égard des travailleurs occupés par plusieurs employeurs et qui reçoivent une rémunération ou une allocation du chef d'une ou plusieurs, mais pas de toutes leurs activités professionnelles, il est accordé au Roi la compétence d'admettre dans ces cas des dérogations, comportant l'octroi d'indemnités dans les conditions déterminées par Lui » (Doc. parl., Sénat, 1968-1969, n° 73, p. 1 ...[+++]

« Vermits de toepassing van de hier bedoelde bepalingen houdende weigering der verstrekkingen, in bepaalde gevallen te streng zou kunnen voorkomen, ondermeer ten aanzien van de werknemers die bij verschillende werkgevers zijn tewerkgesteld en die een loon of een vergoeding ontvangen uit hoofde van één of meer, maar niet van al hun beroepsactiviteiten, wordt aan de Koning de bevoegdheid verleend om in zulke gevallen afwijkingen toe te laten, die het verlenen van uitkeringen inhouden, onder de door hem gestelde voorwaarden » (Parl. St., Senaat, 1968-1969, nr. 73, p. 16).


Si l'on admet que les pensionnés peuvent cumuler sans restriction le statut de pensionné et l'indemnité liée à celui-ci avec les revenus d'un travail, alors il faut absolument admettre le principe de l'autorisation du cumul de revenus en faveur des veufs et des veuves.

Wanneer aanvaard wordt dat gepensioneerden het statuut van pensioengerechtigde met de hieruit voortvloeiende vergoeding onbeperkt kunnen cumuleren met inkomsten uit arbeid dan moet dit zeker gelden voor hen die getroffen zijn door het weduwe- of weduwnaarschap.


Enfin, ? titre de compromis, on pourrait admettre que l’indemnité journalière soit considérée comme un revenu complémentaire versé par les institutions européennes et soumis, ? ce titre, ? l’impôt communautaire.

Tot slot zouden wij er bij wijze van compromis mee kunnen instemmen dat de dagvergoeding als een extra inkomen wordt beschouwd dat door de Europese instellingen wordt betaald en om die reden onder de communautaire belastingheffing valt.


Mais à l’approche des élections, le Conseil a bloqué la réforme du statut, et le Parlement européen se trouve obligé d’admettre que celle des indemnités peut bien être effectuée indépendamment.

Met het naderen van de verkiezingen heeft de Raad echter de hervorming van het Statuut tegengehouden en het Europees Parlement ziet zich genoodzaakt toe te geven dat de hervorming van de vergoedingen ook los daarvan wel doorgevoerd kan worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La partie requérante répond que, dès que l'on sort du régime conventionnel, on ne peut admettre que l'intervention législative, dans le cadre de la loi du 14 juillet 1994, se situe dans le champ de son objet défini à l'article 1, c'est-à-dire l'institution d'un régime d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités.

De verzoekende partij antwoordt dat zodra men buiten het stelsel van de overeenkomst stapt, men niet kan aannemen dat het optreden van de wetgever in het kader van de wet van 14 juli 1994 zich binnen de doelstelling bepaald in artikel 1 bevindt, namelijk het instellen van een regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.


Dans ce cas, il faut admettre que le juge ne peut être autorisé à modifier, sur la base d'une appréciation subjective, les indemnités légalement fixées.

In dat geval moet men aannemen dat het de rechter niet kan worden toegestaan, de wettelijk bepaalde vergoedingen naar aanleiding van een subjectieve appreciatie te wijzigen.


Les conséquences financières de ces mesures sont prises en compte au titre des dépenses de l'exercice budgétaire 1998 et suivants". b) Part du F.O. pour le financement des retraits Le pourcentage de 10 % est augmenté à 30 % ; il est introduit, pour les produits qui ne bénéficient pas de l'Indemnité Communautaire de Retrait (non-annexe II), une "limitation quantitative" de 10 % (quantité retirée sur quantité commercialisée) comme pour les produits de l'annexe II. c) Report des cotisations pour le fonds opérationnel: "Le Conseil prend acte de l'intention de la Commission d'admettre ...[+++]

De financiële gevolgen van deze maatregelen komen ten laste van de uitgaven van het begrotingsjaar 1998 en volgende". b) Aandeel van het actiefonds in de financiering van het uit de markt nemen : Het percentage van 10 % wordt verhoogd tot 30 % ; voor de produkten "buiten bijlage II", die niet voor de COV in aanmerking komen, wordt, zoals voor de produkten van bijlage II, een "kwantitatieve beperking" ingevoerd van 10 % (de hoeveelheid die uit de markt wordt genomen ten opzichte van de afgezette hoeveelheid). c) Overdracht van bijdragen voor het actiefonds : "De Raad neemt akte van het voornemen van de Commissie om op nader vast te stellen wijzen en voorwaarde ...[+++]


2. L'ONSS et l'administration fiscale peuvent-ils désormais admettre définitivement que les deux types d'indemnités versées pour cause de " clause de non-concurrence" dont question ci-dessous ne peuvent être imposées en tant que traitement, salaire, revenu de remplacement, profit ou revenu divers ? a) Indemnités versées par la société-employeur et/ou par ses sociétés apparentées ou entreprises associées à l'occasion du préavis et/ou du licenciement signifiés par le travailleur intellectuel ou par l'employeur. b) Indemnités versées à ...[+++]

2. Kan zowel de RSZ als de fiscus er voortaan definitief mee instemmen dat de twee onderstaande vergoedingen wegens " niet-concurrentiebeding" niet belastbaar kunnen worden gesteld als bezoldiging, loon, vervangingsinkomen, baat of als divers inkomen ? a) Vergoedingen uitbetaald door de vennootschap-werkgeefster en/of door haar aanverwante vennootschappen of verbonden ondernemingen ter gelegenheid van de opzeg en/of het ontslag gegeven door zowel de hoofdarbeider als door de werkgever. b) Vergoedingen naar aanleiding van de opzeg en/of het ontslag gegeven door de hoofdarbeider of door de werkgever zelf, overeengekomen en uitbetaald na d ...[+++]


Il me revient que dorénavant, les services fiscaux devraient en principe admettre, sans qu'aucune preuve ne leur soit apportée au moyen de justificatifs, qu'outre les frais de logement et de voyage qui, eux, doivent être prouvés, les frais de repas (petit-déjeuner, déjeuner et dîner) enregistrés " forfaitairement" et toutes les autres menues dépenses des chefs d'entreprise dirigeants de société liées à des frais de voyages à l'étranger comme des frais professionnels déductibles à 100% dans la mesure où ils n'excèdent pas les indemnités forfaitaires pour f ...[+++]

Naar verluidt zouden de belastingdiensten in principe voortaan zonder enige bewijsvoering aan de hand van verantwoordingsstukken aanvaarden dat, naast de wel te bewijzen logements- en reiskosten, de " forfaitair" geboekte uitgaven voor maaltijden (ontbijt, lunch en diner) en alle andere kleine kosten van bedrijfsleiders van vennootschappen met betrekking tot buitenlandse zakenreizen voor 100% als een aftrekbare beroepskost in de mate dat die kosten de forfaitaire dagvergoedingen niet overtreffen zoals terugbetaald aan de leidinggevende ambtenaren ressorterend onder het hoofdbestuur van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken.


w