Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admettre
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Vertaling van "admettre que notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conformément à la portée générale de la nature collective de la saisie, il faudrait admettre, à notre avis, depuis l'arrêt de cassation, que le receveur devrait lui aussi veiller de la même manière aux intérêts d'autres créanciers.

Gelet op de algemene strekking van de collectieve aard van het beslag, valt onzes inziens sedert het cassatie-arrest aan te nemen dat ook de ontvanger op dezelfde wijze zou moeten waken over de belangen van andere schuldeisers.


Même si notre système de sécurité sociale, basé sur les principes d'assurance et de solidarité, nous permet d'admettre que la situation n'est pas aussi alarmante dans notre pays, il convient de rappeler que dans la CE, on a récemment estimé à 4 millions le nombre de femmes seules avec charge d'enfants vivant dans la pauvreté.

Ook al kunnen wij met ons sociale-zekerheidsstelsel, dat gebaseerd is op beginselen als verzekering en solidariteit, ervan uitgaan dat de toestand in ons land nog niet zo zorgwekkend is, toch willen wij erop wijzen dat volgens een recente raming in de EG zowat 4 miljoen alleenstaande vrouwen met kinderen ten laste in een toestand van armoede leven.


Il faut admettre que notre approche a échoué.

We moeten toegeven dat onze aanpak is mislukt.


Si l'on voulait être rigoureux, ne devrait-on pas admettre qu'un séisme de magnitude 6, voire 7, ne peut être exclu nulle part dans notre pays?

Als men voor een rigoureuze aanpak wil kiezen, zou men dan niet moeten toegeven dat een aardbeving van magnitude 6 of 7, niet kan worden uitgesloten in ons land?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec la franchise qui doit définir les relations amicales, nous devons admettre que notre histoire commune trouve ses origines dans la domination d'une civilisation par une autre.

Met de openheid die onder vrienden moet heersen, moeten we erkennen dat onze gemeenschappelijke geschiedenis zijn oorsprong vond in de overheersing van één beschaving door een andere.


Nous devons admettre que notre incapacité à envoyer un signal clair à Kiev pourrait être utilisée par ceux qui s’opposent aux réformes et à l’attitude pro-occidentale de l’Ukraine.

Wij moeten eerlijk onder ogen zien dat als wij geen duidelijk signaal richting Kiev afgeven, dit zal worden aangegrepen door degenen die zich verzetten tegen de hervormingen en de pro-westerse koers van Oekraïne.


Je veux bien admettre que notre règlement prévoit que nous devons délibérer en la matière aux conditions prévues par le Traité, mais je rappelle que le Parlement, au mois d'avril dernier, a voté une résolution, compte tenu précisément de la Conférence intergouvernementale en cours, qui demande à une très large majorité que le siège et les lieux de travail soient décidés par le Parlement européen.

Ik geef toe dat wij door het Reglement gedwongen zijn ons bij deze werkzaamheden te houden aan de in het Verdrag opgenomen voorwaarden, maar ik wil er wel aan herinneren dat het Parlement, met het oog op de lopende intergouvernementele conferentie, een resolutie heeft aangenomen waarin het met overgrote meerderheid vraagt zelf over de zetel en de plaats van werkzaamheden te kunnen beslissen.


Il y a deux semaines, nous avons présenté et discuté avec vous notre rapport sur les progrès réalisés sur le front de l'élargissement, progrès qui nous permettent de poursuivre l'objectif, ambitieux mais réaliste, d'admettre jusqu'à dix nouveaux États membres avant les élections de 2004.

Twee weken geleden hebben wij ons verslag over de vorderingen bij de uitbreiding aan u voorgelegd en met u besproken; die vorderingen maken het ons mogelijk om de ambitieuze maar realistische doelstelling na te streven dat nog vóór de verkiezingen van 2004 tot tien nieuwe lidstaten zullen toetreden.


Conformément à la portée générale de la nature collective de la saisie, il faudrait admettre, à notre avis, depuis l'arrêt de cassation, que le receveur devrait lui aussi veiller de la même manière aux intérêts d'autres créanciers.

Gelet op de algemene strekking van de collectieve aard van het beslag, valt onzes inziens sedert het cassatie-arrest aan te nemen dat ook de ontvanger op dezelfde wijze zou moeten waken over de belangen van andere schuldeisers.


L'incapacité à expliquer dans son entier les incertitudes de ce type peut susciter une pseudoconfiance dans les prévisions sur le plan de la politique, fait qui tend à être renforcé par notreticence à admettre que le comportement de tel système environnemental peut excéder notre entendement actuel.

Het niet volledig toelichten van dergelijke onzekerheden kan aanleiding geven tot ongegrond vertrouwen in beleidsprognoses, iets wat nog wordt versterkt doordat we niet bereid zijn te erkennen dat onze huidige kennis wel eens onvoldoende kan zijn om de werking van een bepaald milieusysteem te begrijpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

admettre que notre ->

Date index: 2024-11-17
w