Si, dans l'attente de l'entrée en vigueur d'un accord de coopération tel que visé dans les arrêts précités de la Cour, de nouveaux actes réglementaires ou administratifs individuels devaient être pris afin de donner une exécution adéquate à la directive 2008/101/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 « modifiant la directive 2003/87/CE afin d'intégrer les activités aériennes dans le système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre », il appartiendra, le cas échéant, au Conseil d'Etat de juger si les effets d'actes administratifs devant éventuellement être annulés doivent être maintenus.
Mocht in afwachting van de inwerkingtreding van een samenwerkingsakkoord zoals bedoeld in de voormelde arresten van het Hof de noodzaak bestaan om nieuwe reglement
aire of individuele administratieve handelingen te stellen om ge
paste uitvoering te geven aan de richtlijn 2008/101/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 « tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG teneinde ook luchtvaartactiviteiten op te nemen in de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap » staat het in voorkomend gev
...[+++]al aan de Raad van State te beoordelen of de gevolgen van eventueel te vernietigen administratieve handelingen dienen te worden gehandhaafd.