Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «administratives redevables avez-vous » (Français → Néerlandais) :

1. Combien de demandes de remises (d'une partie) des dettes relatives à des impôts ou amendes administratives redevables avez-vous reçues en 2007, 2008 et 2009 ?

1. Hoeveel aanvragen tot kwijtschelding van een (gedeelte) van de verschuldigde belastingsommen of administratieve boetes heeft u ontvangen in 2007, 2008 en 2009?


Toutefois, si vous avez des enfants mineurs nés ou adoptés avant cette date, il vous sera également possible de demander à votre administration communale le changement de nom de vos enfants pour que celui-ci soit attribué conformément aux dispositions de la nouvelle loi.

Indien u echter minderjarige kinderen hebt die voor deze datum zijn geboren of geadopteerd, is het eveneens mogelijk om bij uw gemeentebestuur een naamsverandering voor uw kinderen aan te vragen, om de naam toe te kennen volgens de bepalingen van de nieuwe wet.


1. a) Avez-vous déjà pris contact avec les autorités locales et insisté pour qu'elles mènent une politique de tolérance zéro et qu'elles infligent des sanctions administratives communales en cas de non-respect des règles relatives aux emplacements de parking réservés aux personnes handicapées? b) Dans l'affirmative, comment avez-vous procédé? c) Quelles réactions avez-vous reçues de la part des autorités locales?

Daartoe zou u het advies inwinnen van de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap. 1. a) Heeft u reeds contact opgenomen met de lokale autoriteiten en ze met aandrang gevraagd een nultolerantiebeleid te voeren en gemeentelijke administratieve sancties op te leggen wanneer de regels met betrekking tot de parkeerplaatsen voor gehandicapten niet in acht worden genomen? b) Zo ja, hoe bent u daarbij te werk gegaan? c) Welke reacties kreeg u van de lokale autoriteiten?


Si vous avez connaissance d'exemples spécifiques du problème que vous évoquez, je vous invite à me les faire parvenir de sorte que je puisse les soumettre à mon administration. b) Il n'y a eu aucun contact avec les autorités françaises parce que ni mon administration ni moi-même ne sommes au courant du problème que vous esquissez.

Indien u kennis heeft van specifieke voorbeelden van het probleem dat u aanhaalt, dan nodig ik u uit om deze naar mij te sturen zodat ik ze aan mijn administratie kan voorleggen. b) Er is geen contact met de Franse overheid geweest omdat noch mijn administratie noch ikzelf op de hoogte zijn van het door u geschetste probleem.


Dans votre réponse à la question orale n°6098, vous avez laissé sous-entendre que seul l'aéroport de Bruxelles-National dépasse les 50 000 mouvements de transport aérien annuels et est dès lors soumis à l'arrêté royal du 12 septembre 2011 concernant les redevances pour services terminaux de navigation aérienne dans la zone tarifaire de Bruxelles-National et les exonérations à ces redevances (question n° 6098, Compte rendu intégral, Chambre, 2010-2011, Commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 4 octobre 2011, CRIV53 COM304, p. 3 à 6).

In uw antwoord op de mondelinge vraag nr. 6098 liet u verstaan dat enkel Brussels Airport meer dan 50.000 luchtvervoerbewegingen telt en dus onder het koninklijk besluit van 12 september 2011 betreffende de heffingen voor plaatselijke luchtvaartnavigatiediensten in de heffingszone van Brussel-Nationaal en de vrijstellingen van die heffingen valt (vraag nr. 6098, Integraal Verslag, Kamer, 2010-2011, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 4 oktober 2011, CRIV53 COM304, blz. 3 tot 6).


Si tel est le cas, veuillez fournir des informations complètes concernant l'autorité administrative ou judiciaire en question et les allégations que vous leur avez soumises.

Zo ja, gelieve volledige gegevens te verstrekken over de administratieve of gerechtelijke autoriteit waarmee contact is opgenomen en de stukken die aan deze autoriteit zijn voorgelegd.


Vous avez récemment annoncé que vous avez l'intention de percevoir l'amende administrative de 15 euros chez les personnes qui n'ont pas répondu à l'enquête.

U heeft onlangs aangekondigd dat u van plan bent de administratieve boete van 15 euro te innen bij de personen die de enquête niet invulden.


Vous avez proposé de mettre à la disposition des musées du personnel issu de l'administration fédérale et vous avez dit, à l'époque, que vous prendriez contact avec votre collègue responsable des institutions scientifiques fédérales, M. Verwilghen, ministre de la Politique scientifique.

De minister heeft voorgesteld personeel uit de federale administratie ter beschikking te stellen van de musea. Hij zei destijds dat hij contact zou opnemen met zijn collega Verwilghen, die als minister voor Wetenschapsbeleid bevoegd is voor de federale wetenschappelijke instellingen.


En vous référant à l'arrêté royal du 16 mai 2003 accordant des primes linguistiques aux membres du personnel de la Fonction publique administrative fédérale, vous m'avez signalé qu'une prime linguistique n'était accordée qu'aux agents ayant leur résidence administrative dans la Région de Bruxelles-Capitale ou à ceux qui sont affectés à un service dans lequel le bilinguisme du personnel est imposé ou autorisé par une disposition légale.

Minister Dupont verwees destijds in zijn antwoord naar het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot toekenning van taalpremies aan de personeelsleden van het Federaal Administratief Openbaar Ambt. Hij verklaarde dat alleen een taalpremie wordt toegekend aan de personeelsleden wier administratieve standplaats gevestigd is in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of die aangewezen zijn voor een dienst waar de tweetaligheid van het personeel wordt opgelegd of toegestaan door een wettelijke bepaling.


Je ne peux pas me prononcer sur l'interprétation des services de police, mais je vous confirme que l'administration générale des douanes et accises, à l'instar des autres administrations générales du SPF Finances, fait une interprétation conforme de la circulaire de décembre 2006 dans les termes que vous avez cités dans votre question.

Ik kan me niet uitspreken over de interpretatie van de politiediensten, maar ik bevestig dat de interpretatie van de algemene Administratie der Douane en Accijnzen, in navolging van de andere algemene administraties van de FOD Financiën, overeenstemt met de circulaire van december 2006, zoals u het in uw vraag hebt geciteerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

administratives redevables avez-vous ->

Date index: 2022-02-25
w