Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "admissibles devant encore " (Frans → Nederlands) :

Il est primordial que les États membres relocalisent, le plus rapidement possible, tous les candidats admissibles devant encore être relocalisés depuis l'Italie et la Grèce.

Het is van cruciaal belang dat de lidstaten zo spoedig mogelijk alle in aanmerking komende kandidaten vanuit Italië en Griekenland herplaatsen.


5° avoir, au plus tard douze mois après la date d'admission au serment par l'Institut, prêté devant la Cour d'appel de Bruxelles le serment suivant en français: "Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge, et je jure de remplir fidèlement, en âme et conscience, les missions qui me seront confiées en qualité de réviseur d'entreprises". ou en néerlandais: "Ik zweer trouw aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk, en ik zweer de opdrachten, die mij als bedrijfsrevisor zullen worden toevertrouwd, i ...[+++]

5° uiterlijk twaalf maanden na de datum van toelating tot de eed door het Instituut, voor het Hof van Beroep van Brussel de volgende eed hebben afgelegd in het Nederlands: "Ik zweer trouw aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk, en ik zweer de opdrachten, die mij als bedrijfsrevisor zullen worden toevertrouwd, in eer en geweten getrouw te vervullen". of in het Frans: "Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge, et je jure de remplir fidèlement, en âme et conscience, les missions qui me seront confiées en qualité de réviseur d`entreprises". of ook nog voo ...[+++]


Effectivement, si l'action est intentée devant le tribunal de commerce qui a prononcé la faillite, celui-ci peut statuer également sur l'admission au passif, ce que les autres tribunaux n'étaient pas en mesure de faire; et le demandeur doit donc encore demander l'admission de sa créances au passif au tribunal qui a prononcé la faillite.

Inderdaad, wanneer de procedure wordt gevoerd voor de rechtbank van koophandel die het faillissement heeft uitgesproken kan die rechtbank eveneens statueren over de opname in het passief. Wat de andere rechtbanken niet vermochten te doen en de eiser dient dus nog de opname in het passief te vorderen voor de rechtbank die het faillissement heeft uitgesproken.


— la possibilité de correctionnalisation est maintenue pour les crimes prévus à l'article 2, modifié, de la loi sur les circonstances atténuantes (ce qu'on appelle « la zone grise »); la chambre des mises en accusation se voit accorder la possibilité d'encore renvoyer ces faits devant le tribunal correctionnel, moyennant l'admission de circonstances atténuantes.

— de mogelijkheid tot correctionalisatie blijft behouden voor de misdaden die worden voorzien in het gewijzigde artikel 2 van de Wet op de verzachtende omstandigheden (de zogenaamde « grijze zone »); aan de kamer van inbeschuldigingstelling wordt de mogelijkheid gegeven om deze feiten alsnog naar de correctionele rechtbank te verwijzen mits aanneming van verzachtende omstandigheden.


— la possibilité de correctionnalisation est maintenue pour les crimes prévus à l'article 2, modifié, de la loi sur les circonstances atténuantes (ce qu'on appelle « la zone grise »); la chambre des mises en accusation se voit accorder la possibilité d'encore renvoyer ces faits devant le tribunal correctionnel, moyennant l'admission de circonstances atténuantes.

— de mogelijkheid tot correctionalisatie blijft behouden voor de misdaden die worden voorzien in het gewijzigde artikel 2 van de Wet op de verzachtende omstandigheden (de zogenaamde « grijze zone »); aan de kamer van inbeschuldigingstelling wordt de mogelijkheid gegeven om deze feiten alsnog naar de correctionele rechtbank te verwijzen mits aanneming van verzachtende omstandigheden.


Les aspirants qui, le jour précédant leur admission à la formation, n'étaient pas encore membre du personnel d'un service de police et qui sont absents pour cause de maladie, à l'exception des absences suivant un accident du travail, sont, après que le nombre de jours de congé qui est accordé en vertu de l'article VIII. X. 1 ait été atteint, convoqués devant la commission d'aptitude du personnel des services de police».

De aspiranten die de dag voorafgaand aan hun toelating tot de opleiding nog geen personeelslid waren van een politiedienst en die afwezig zijn wegens ziekte, uitgezonderd de afwezigheden ten gevolge van een arbeidsongeval, worden na het aantal dagen verlof dat krachtens artikel VIII. X. 1 is toegestaan, te hebben bereikt, opgeroepen voor de commissie voor geschiktheid van het personeel van de politiediensten».


L'article 383bis, § 1er, prévoit que les magistrats de l'Ordre judiciaire, autres que les magistrats du ministère public, admis à la retraite en raison de leur âge, continuent d'exercer leurs fonctions, durant un an au maximum, dans les causes ayant fait l'objet de débats, devant une chambre dont ils faisaient partie, avant la date de leur admission à la retraite et n'ayant pas encore donné lieu à décision, sauf si le premier président ou le président de la juridiction à l ...[+++]

Artikel 383bis, § 1, bepaalt dat de magistraten van de rechterlijke orde, met uitzondering van de magistraten van het openbaar ministerie, die tot de inruststelling zijn toegelaten wegens hun leeftijd, hun ambt blijven uitoefenen gedurende ten hoogste een jaar in de zaken die reeds zijn behandeld, voor een kamer waarvan zij deel uitmaakten, vóór de datum van de toelating tot de in rust stelling en waarin nog geen beslissing is gevallen, behalve wanneer de eerste voorzitter of de voorzitter van het rechtscollege waartoe zij behoren hen daarvan vrijstelt.


L'article 383bis, § 1er, prévoit que les magistrats de l'ordre judiciaire, autres que les magistrats du ministère public, admis à la retraite en raison de leur âge continuent d'exercer leurs fonctions, durant un an au maximum, dans les causes ayant fait l'objet de débats, devant une chambre dont ils faisaient partie, avant la date de leur admission à la retraite et n'ayant pas encore donné lieu à décision, sauf si le premier président ou le président de la juridiction à la ...[+++]

Artikel 383bis, § 1, bepaalt dat de magistraten van de rechterlijke orde, met uitzondering van de magistraten van het openbaar ministerie, die tot de inruststelling zijn toegelaten wegens hun leeftijd, hun ambt blijven uitoefenen gedurende ten hoogste een jaar in de zaken die reeds zijn behandeld, voor een kamer waarvan zij deel uitmaakten, voor de datum van de toelating tot de in rust stelling en waarin nog geen beslissing is gevallen, behalve wanneer de eerste voorzitter of de voorzitter van het rechtscollege waartoe zij behoren hen daarvan vrijstelt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

admissibles devant encore ->

Date index: 2024-06-20
w