Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adopté des modifications très controversées » (Français → Néerlandais) :

4. déplore que les règles régissant les élections demeurent actuellement sujettes à discussion et souligne que la loi électorale en vigueur, modifiée en août 2009, est considérée par l'OSCE/BIDDH comme un recul par rapport à la législation précédente, ce qui conduit à un cadre juridique flou et incomplet; regrette que la Verkhovna Rada ait adopté des modifications très controversées à la loi relative aux élections présidentielles proposées par le parti des régions à quelques jours du second tour; encourage dès lors les autorités ukrainiennes à réviser et à compléter la législation électorale du pays; réclame instamment davantage de tr ...[+++]

4. betreurt het dat de regels voor de verkiezingen nog steeds ter discussie staan en wijst erop dat de bestaande kieswet, die in augustus 2009 is gewijzigd, volgens de OVSE/ODIHR een stap terug betekent vergeleken bij eerdere wetgeving en resulteert in een onduidelijk en onvolledig wettelijk kader; betreurt dat het Oekraïense parlement de uitermate controversiële amendementen op de presidentiële kieswet, die slechts enkele dagen vóór de tweede ronde werden voorgesteld door de Partij van de Regio's, heeft aangenomen; dringt er daarom bij de Oekraïense autoriteiten op aan om de nationale kieswetgeving te herzien en aan te vullen; vraagt ...[+++]


4. déplore que les règles régissant les élections demeurent actuellement sujettes à discussion et souligne que la loi électorale en vigueur, modifiée en août 2009, est considérée par l'OSCE/BIDDH comme un recul par rapport à la législation précédente, ce qui conduit à un cadre juridique flou et incomplet; regrette que la Verkhovna Rada ait adopté des modifications très controversées à la loi relative aux élections présidentielles proposées par le parti des régions à quelques jours du second tour; encourage dès lors les autorités ukrainiennes à réviser et à compléter la législation électorale du pays; réclame instamment davantage de tr ...[+++]

4. betreurt het dat de regels voor de verkiezingen nog steeds ter discussie staan en wijst erop dat de bestaande kieswet, die in augustus 2009 is gewijzigd, volgens de OVSE/ODIHR een stap terug betekent vergeleken bij eerdere wetgeving en resulteert in een onduidelijk en onvolledig wettelijk kader; betreurt dat het Oekraïense parlement de uitermate controversiële amendementen op de presidentiële kieswet, die slechts enkele dagen vóór de tweede ronde werden voorgesteld door de Partij van de Regio's, heeft aangenomen; dringt er daarom bij de Oekraïense autoriteiten op aan om de nationale kieswetgeving te herzien en aan te vullen; vraagt ...[+++]


7. regrette que le Werkhovna Rada ait adopté les modifications très controversées à la loi relative aux élections présidentielles proposées par le parti des régions à quelques jours du second tour, même si cela semble n'avoir pas eu une incidence notable sur les opérations de vote;

7. betreurt dat het Oekraïense parlement ("Verchovna Rada") de uitermate controversiële amendementen op de presidentiële kieswet, die slechts enkele dagen vóór de tweede ronde werden voorgesteld door de Partij van de Regio's, heeft aangenomen, hoewel dit geen aanzienlijke invloed lijkt te hebben gehad op het verloop van de verkiezingsdag;


«Les procédures d'asile nationales sont encore très divergentes et les règles en vigueur ne permettent pas de prévenir certaines erreurs administratives: j'invite le Parlement européen et le Conseil à adopter les modifications proposées en 2009 par la Commission pour remédier à cette situation», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire chargée des affaires intérieures.

"Er bestaan nog steeds aanzienlijke verschillen tussen de nationale asielprocedures en de huidige regels kunnen administratieve fouten niet voorkomen: ik roep het Europees Parlement en de Raad op om de wijzigingen die de Commissie in 2009 heeft voorgesteld om deze situatie te verhelpen, goed te keuren", zei EU-Commissaris voor Binnenlandse Zaken Cecilia Malmström.


Cette attribution de quotas, dans une pêcherie d'ores et déjà en exploitation, se révéla très controversée, et dans une plus large mesure encore après la modification de 2004 qui donna une place aux pays de l'élargissement.

Deze toewijzing voor een visserij die reeds werd geëxploiteerd was een bron van vele geschillen, vooral na de wijziging in 2004, waarbij ook de nieuwe lidstaten hun deel kregen.


Premièrement, le Parlement a endossé son rôle de co-législateur et, au lieu de choisir la facilité et de rejeter une proposition très controversée, les députés ont retroussé leurs manches et sont parvenus à un accord sur des modifications essentielles du texte en vue de le rendre acceptable par tous malgré le fossé politique.

Ten eerste heeft het Parlement zijn taak als medewetgever op zich genomen. De afgevaardigden hebben niet voor de gemakkelijke weg gekozen door een zeer omstreden voorstel te verwerpen, maar zij hebben hun mouwen opgestroopt en overeenstemming bereikt over wezenlijke wijzigingen op de tekst, zodat deze over alle politieke scheidslijnen heen aanvaardbaar werd.


L'exemption entrera en vigueur dès que les modifications auront été mises en œuvre par Visa - ce que celle-ci s'est engagée à faire très rapidement après l'adoption de la décision - et sera valable jusqu'au 31 décembre 2007. Après cette date, la Commission sera libre de réexaminer le système de CMI de Visa à la lumière des effets de la CMI révisée sur le marché.

De vrijstelling treedt in werking van zodra Visa de wijzigingen heeft doorgevoerd - Visa heeft zich ertoe verbonden dit kort na de vaststelling van de beschikking van de Commissie te zullen doen - en zal gelden tot 31 december 2007. Na deze datum zal de Commissie het MIF-systeem van Visa opnieuw kunnen onderzoeken in het licht van de effecten van de gewijzigde MIF op de markt.


Le Conseil a demandé que les parlements des deux entités constituant la Bosnie-Herzégovine adoptent très rapidement les modifications constitutionnelles nécessaires, comme le prévoit l'accord.

De Raad roept op tot spoedige aanneming van de grondwetswijzigingen door de parlementen van de twee entiteiten Bosnië en Herzegovina, geheel conform het akkoord".


Dans l'attente de l'adoption d'une directive révisée, la proposition actuelle de modification de l'annexe III est destinée à répondre à des besoins qui deviendront très prochainement pressants si la technologie continue de progresser à ce rythme.

In afwachting van de geplande vaststelling van een herziene richtlijn, wordt met het huidige voorstel voor wijziging van bijlage III beoogd in te spelen op de behoeften die binnenkort dringend kunnen worden als de technologie zich in het huidige tempo blijft ontwikkelen.


Selon lui, il existe des indices très clairs qui montrent que la mise en oeuvre concrète de ces nouvelles règles sera nettement moins controversée que leur adoption".

De heer Flynn zei vervolgen dat er duidelijke tekenen zijn die erop wijzen dat de praktische toepassing van deze nieuwe regels veel minder controversieel zal zijn dan de aanvaarding ervan".


w