Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adoptées juste avant » (Français → Néerlandais) :

La loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers a été adoptée juste avant les vacances parlementaires de 2002.

De wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten werd aangenomen net voor het reces 2002.


À un moment donné, juste avant que M. Beke n'entre en piste, une nouvelle approche a été adoptée: « less is more ».

Op een bepaald moment, nog vóór de heer Beke aan zet kwam, werd een nieuwe piste bewandeld : « less is more ».


À un moment donné, juste avant que M. Beke n'entre en piste, une nouvelle approche a été adoptée: « less is more ».

Op een bepaald moment, nog vóór de heer Beke aan zet kwam, werd een nieuwe piste bewandeld : « less is more ».


5. prend acte du fait que les observateurs internationaux ont déclaré que les scrutins avaient généralement été bien organisés et s'étaient bien déroulés mais que plusieurs problèmes ont été relevés, le plus sérieux étant que les partis d'opposition n'ont pas pu prendre effectivement part au scrutin dans trois oblasts; relève qu'a été jugé particulièrement inquiétant le fait que la loi électorale ait été adoptée juste avant le lancement du processus électoral, ce qui n'a pas permis une préparation adéquate des scrutins;

5. merkt op dat internationale waarnemers verklaard hebben dat de verkiezingen in het algemeen behoorlijk en goed georganiseerd verlopen zijn, maar dat er ook diverse tekortkomingen gesignaleerd zijn, waarvan de meest storende was dat de oppositiepartijen in drie oblasts niet effectief aan de verkiezingen hebben kunnen deelnemen; merkt op dat er met name bezorgdheid bestaat over de kieswet, die kort voor de lancering van het verkiezingsproces werd aangenomen, waardoor het onmogelijk was het verkiezingsproces naar behoren voor te bereiden,


En temps de crise, il est nécessaire de rester en alerte, et c’est ce qu’ont fait le Parlement européen et la Commission dans les propositions adoptées juste avant les vacances parlementaires.

In een tijd van crisis moet je present zijn. Dat is wat het Europees Parlement en de Commissie hebben gedaan in de voorstellen die net voor de vakantie zijn aangenomen.


– vu les modifications apportées en dernière minute à la législation électorale ukrainienne et adoptées par la Verkhovna Rada en juin 2010, juste avant la tenue des élections locales,

– gezien de op het laatste moment aangebrachte wijzigingen in de Oekraïnse kieswet, die in juni 2010, kort vóór de gemeenteraadsverkiezingen, door het Oekraïnse parlement zijn aangenomen,


Ces trois normes ont donc été adoptées juste avant ou après l'adoption de la directive. Celle-ci a été suivie de la publication officielle du CEN et de la reprise en tant que normes belges.

Deze drie normen werden dus juist voor of na de goedkeuring van de richtlijn aangenomen, waarna de officiële CEN-publicatie en de overname als Belgische norm nog telkens volgden.


Alors que nous avons travaillé pendant des années sur les décrets Beneš au sein de cette Assemblée et que j’avais trouvé une formule de compromis qui a été adoptée par une très large majorité lors de la plénière du mois d’avril l’année dernière, je trouve qu’il est maladroit et provocateur dans le chef des Tchèques, aujourd’hui, juste avant que ce pays ne rejoigne l’UE, de voter une loi qui non seulement évoque le passé, mais lui rend hommage.

Dames en heren, jarenlang hebben we hier in het Europees Parlement de Beneš-decreten besproken. Daarbij heb ik een compromisvoorstel naar voren gebracht dat in april vorig jaar met een overweldigende meerderheid in de plenaire vergaderingen is aangenomen.


Alors que nous avons travaillé pendant des années sur les décrets Beneš au sein de cette Assemblée et que j’avais trouvé une formule de compromis qui a été adoptée par une très large majorité lors de la plénière du mois d’avril l’année dernière, je trouve qu’il est maladroit et provocateur dans le chef des Tchèques, aujourd’hui, juste avant que ce pays ne rejoigne l’UE, de voter une loi qui non seulement évoque le passé, mais lui rend hommage.

Dames en heren, jarenlang hebben we hier in het Europees Parlement de Beneš-decreten besproken. Daarbij heb ik een compromisvoorstel naar voren gebracht dat in april vorig jaar met een overweldigende meerderheid in de plenaire vergaderingen is aangenomen.


Juste avant les vacances parlementaires, l'adaptation tant attendue de la loi sur la protection de la jeunesse a enfin été adoptée à la Chambre.

Net voor de parlementaire vakantie werd in de Kamer eindelijk de langverwachte aanpassing van de wet op de jeugdbescherming goedgekeurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adoptées juste avant ->

Date index: 2022-01-17
w