Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Adresse du demandé
Adresser la demande d'allocation à la caisse
Demande d'adresses
Fax

Vertaling van "adresser votre demande " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


adresser la demande d'allocation à la caisse

de uitkeringsaanvraag richten tot de kas


Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Avez-vous déjà adressé votre demande aux partenaires sociaux?

1. Heeft u de vraag reeds gesteld aan de sociale partners?


Si vous avez été poursuivi en votre qualité de consommateur, salarié ou assuré, vous pouvez adresser votre demande de réexamen à la juridiction compétente de l'État membre dans lequel vous avez votre résidence habituelle.

Indien u bent gedagvaard in uw hoedanigheid van consument, werknemer of verzekerde, kunt u uw verzoek voor heroverweging indienen bij het bevoegde gerecht in de lidstaat waar u uw gewone verblijfplaats heeft.


Si vous voulez soulever l'une des objections contre la procédure d'exécution énumérées à la rubrique 7 ci-dessous, en particulier en ce qui concerne les montants exemptés d'exécution, vous devez adresser votre demande à la juridiction de l'État membre d'exécution.

Indien u tegen de tenuitvoerleggingsprocedure een van de in vak 7 hieronder genoemde bezwaren wil aanvoeren, met name inzake de niet voor beslag vatbare bedragen, dient u uw verzoek te richten tot het gerecht in de lidstaat van tenuitvoerlegging.


Par conséquent, il est recommandé d'adresser aux ministres régionaux compétents votre demande d'un protocole (= conventions) en matière de disponibilité de sièges de sécurité pour enfants, ainsi que toute communication à ce propos.

Het is bijgevolg aangewezen om uw vraag voor een protocol (= afspraken) met betrekking tot het beschikbaar zijn van kinderzitjes, alsook de communicatie daarrond, aan de bevoegde gewestministers te richten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous demande dès lors de bien vouloir adresser votre question au ministre de l'Intérieur, monsieur J. Jambon (question n° 927 du 29 décembre 2015).

Mag ik u dan ook vragen om uw vraag te stellen aan de minister van Binnenlandse Zaken, de heer J. Jambon (vraag nr. 927 van 29 december 2015).


Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à chacune de ces demandes? b) Alors qu'à Erbil vous avez "apporté votre soutien" aux Kurdes et indiqu ...[+++]

Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbil betuigde u de Koerden nog uw steun en zei u bereid te zijn me ...[+++]


Concernant votre dernière question sur les mesures envisagées pour réguler les gros événements en cas de maintien du niveau d’alerte à 3, je peux vous dire, primo, que chaque zone de police dispose de la liberté de demander une évaluation de l’évènement à l’OCAM et, secundo, que si la zone de police a besoin d’un appui pour gérer un événement d’ampleur (par exemple un cortège de carnaval) elle peut s’adresser au directeur-coordinateur, qui évaluera la ...[+++]

Aangaande uw laatste vraag over de voorgestelde maatregelen voor de organisatie van grote evenementen ingeval van behoud van het dreigingsniveau 3, kan ik u meedelen, primo, dat iedere politiezone de mogelijkheid heeft om een evaluatie te vragen van het evenement aan het OCAD en, secundo, wanneer een politiezone steun nodig heeft voor het beheer van een grote manifestatie (bijvoorbeeld een carnavalstoet) men zich kan wenden tot de directeur-coördinator die de vraag zal evalueren en zal bepalen, in voorkomend geval, welke middelen dienen aangeleverd te worden door de federale politie.


Votre rapporteure réitère donc la demande formulée antérieurement par le Parlement de se voir adresser régulièrement des rapports sur l'état d'avancement de la mise en œuvre des APV conclus, ainsi que sur les négociations et la mise en œuvre de nouveaux accords.

Uw rapporteur herhaalt daarom het verzoek van het Parlement om regelmatig verslag uit te brengen over de vooruitgang, zowel in de uitvoering van de overeengekomen VPA als in de onderhandeling en uitvoering van nieuwe overeenkomsten.


Votre rapporteur s'est adressé à toutes les représentations des nouveaux États membres à Bruxelles et aux collègues des nouveaux États membres qui participent en tant qu'observateurs aux réunions de la commission de l'agriculture et du développement rural, en leur demandant de prendre position sur la proposition.

Uw rapporteur heeft alle vertegenwoordigingen van de nieuwe lidstaten in Brussel en de collega's uit de nieuwe lidstaten die als waarnemers aan de beraadslagingen van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling deelnemen, verzocht hun mening over het voorstel kenbaar te maken.


De cette même tribune, je m'adresse à Mme Nicole Fontaine, Présidente du Parlement européen, et je m'adresse à vous tous également, et à travers vous aux peuples et aux gouvernements d'Europe, en vous demandant de nous prêter votre concours pour l'instauration de la paix et le respect des fondements du droit, de la justice, de la légitimité et du droit international.

Ik richt mij vanaf deze tribune ook tot mevrouw Nicole Fontaine, Voorzitter van het Europees Parlement, en tot u allen, en via u tot de volkeren en regeringen van Europa, om u te vragen te helpen bij het realiseren van vrede en respect voor de fundamenten van het recht, van rechtvaardigheid, van legitimiteit en van het internationaal recht.




Anderen hebben gezocht naar : adresse du demandé     demande d'adresses     adresser votre demande     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adresser votre demande ->

Date index: 2023-10-11
w