Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affaire 52 75 commission " (Frans → Nederlands) :

(14) Dans l'affaire British Leyland, la Commission européenne s'est basée sur le montant indexé de 1 000 francs que la Cour de justice avait jugé raisonnable dans l'affaire General Motors Continental (Décision du 2 juillet 1984 relative à une procédure fondée sur l'article 86 du Traité C. E. , J. O. C. E. L 207, 2 août 1984, (11), 15, nº 28 : « Qui plus est, la redevance de 100 livres sterling dépasse largement le montant que la Cour de justice a indiqué comme raisonnable dans son arrêt General Motors ­ Commission dans l'affaire 26-75, compte tenu de l'inflation qui a sévi ...[+++]

(14) In de zaak British Leyland heeft de Europese Commissie als uitgangspunt genomen het bedrag van 1 000 frank dat in de zaak van General Motors Continental door het Hof van Justitie als redelijk werd aanvaard, aangepast aan de inflatie (Beschikking van 2 juli 1984 inzake een procedure op grond van artikel 86 E. E. G. -Verdrag, P. B. l 207, 2 augustus 1984, (11), 15, nr. 28 : « Bovendien ligt de prijs van 100 pond sterling aanzienlijk boven het bedrag dat het Hof van Justitie in zijn arrest in zaak 26/75, General Motors tegen Commissie, als redelijk aangaf, ook wanneer men rekening houdt met de inflatie »).


(14) Dans l'affaire British Leyland, la Commission européenne s'est basée sur le montant indexé de 1 000 francs que la Cour de justice avait jugé raisonnable dans l'affaire General Motors Continental (Décision du 2 juillet 1984 relative à une procédure fondée sur l'article 86 du Traité C.E., J.O. C.E. L 207, 2 août 1984, (11), 15, nº 28 : « Qui plus est, la redevance de 100 livres sterling dépasse largement le montant que la Cour de justice a indiqué comme raisonnable dans son arrêt General Motors ­ Commission dans l'affaire 26-75, compte tenu de l'inflation qui a sévi depuis ...[+++]

(14) In de zaak British Leyland heeft de Europese Commissie als uitgangspunt genomen het bedrag van 1 000 frank dat in de zaak van General Motors Continental door het Hof van Justitie als redelijk werd aanvaard, aangepast aan de inflatie (Beschikking van 2 juli 1984 inzake een procedure op grond van artikel 86 E.E.G.-Verdrag, P.B. l 207, 2 augustus 1984, (11), 15, nr. 28 : « Bovendien ligt de prijs van 100 pond sterling aanzienlijk boven het bedrag dat het Hof van Justitie in zijn arrest in zaak 26/75, General Motors tegen Commissie, als redelijk aangaf, ook wanneer men rekening houdt met de inflatie »).


En outre cette disposition donne une base légale à l'affirmation du ministre des Affaires sociales en commission de la Chambre des représentants (do c. Chambre, nº 50-1376/006, p. 125) selon laquelle « les hôpitaux généraux comptant au moins 75 % de lits universitaires bénéficieront du même financement que les hôpitaux universitaires ».

Bovendien biedt deze bepaling een wettelijke grondslag aan de verklaring van de minister van Sociale Zaken in de Kamercommissie (stuk Kamer, nr. 50-1376/006, blz. 125), volgens welke de « algemene ziekenhuizen met minstens 75 % universitaire bedden dezelfde financiering [zullen] krijgen als de universitaire ziekenhuizen ».


(13) Cour de Justice du 13 novembre 1975, General Motors Continental/Commission, affaire 26/75, Jur., 1975, (1367), r.o.

(13) H.v.J., 13 november 1975, General Motors Continental t. Commissie, zaak 26/75, Jur., 1975, (1367), r.o.


(13) Cour de Justice du 13 novembre 1975, General Motors Continental/Commission, affaire 26/75, Jur., 1975, (1367), r.o.

(13) H.v.J., 13 november 1975, General Motors Continental t. Commissie, zaak 26/75, Jur., 1975, (1367), r.o.


13 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques La Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la loi de 27 décembre 2005, § 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la loi de 22 juin 2016, § 8, troisième alinéa, ...[+++]

13 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 juni 2016, § 8, derde lid, ingevoegd bij de we ...[+++]


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 64, alinéa 1, 1°, modifié par les lois des 22 février 1998, 27 avril 2005, 19 décembre 2008, 10 décembre 2009 et 10 avril 2014; Vu l'arrêté royal du 13 février 1998 portant exécution de l'article 64 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 2 décembre 2015; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité du 7 décembre 2015; Vu l'avis de l'Inspe ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 64, eerste lid, 1°, gewijzigd bij de wetten van 22 februari 1998, 27 april 2005, 19 december 2008, 10 december 2009 en 10 april 2014; Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 tot uitvoering van artikel 64 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven op 2 december 2015; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundig ...[+++]


Lors de la commission des Affaires sociales du 19 janvier 2010, je vous ai posé une question sur l'application de la législation linguistique dans le cadre de l'administration des allocations de chômage (cf. question n° 17055, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2009-2010, commission des Affaires sociales, 19 janvier 2010, CRIV 52 COM 754, p. 3).

Op 19 januari 2010 vroeg ik u in de commissie voor de Sociale Zaken naar de toepassing van de taalwetgeving in het kader van de administratie van de werkloosheidsuitkeringen (vraag nr. 17055, Integraal Verslag, Kamer, 2009-2010, Commissie voor de Sociale Zaken, 19 januari 2010, CRIV 52 COM 754, blz. 3).


Je me réfère aussi à la question orale n° 11664 de M. Roel Deseyn (Compte rendu intégral, Chambre, 2008-2009, Commission de l'Infrastructure, 27 avril 2009, CRIV 52 COM 532, p. 4) au ministre des Entreprises publiques et à la question orale n° 13606 de Mme Sonja Becq (Compte rendu intégral, Chambre, 2008-2009, Commission des Affaires sociales, 16 juin 2009, CRIV 52 COM 591, p. 11) à la ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes villes sur ce sujet.

Graag verwijs ik als referentie ook naar de mondelinge vraag nr. 11664 van Roel Deseyn (Integraal Verslag, Kamer, 2008-2009, Commissie Infrastructuur, 27 april 2009, CRIV 52 COM 532, blz. 4) aan de minister van Overheidsbedrijven en mondelinge vraag nr. 13606 van Sonja Becq (Integraal Verslag, Kamer, 2008-2009, Commissie voor de Sociale Zaken, 16 juni 2009, CRIV 52 COM 591, blz. 11) aan de minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden over dit onderwerp.


Sur quelle base légale se fonde l'IFA pour soutenir que les candidats qui recevront une nouvelle décision d'échec perdront une année de prime de développement des compétences (cf. votre réponse du 6 janvier 2010 donnée à monsieur Brotcorne à la suite de sa question orale, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2009-2010, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 6 janvier 2010, CRIV 52 COM 739, p. 1)?

Op welke rechtsgrond beroept het OFO zich om te stellen dat de kandidaten die een nieuwe beslissing zullen ontvangen dat ze niet geslaagd zijn, een jaar premie voor de ontwikkeling van competenties verliezen (cfr. uw antwoord van 6 januari 2010 op een mondelinge vraag van de heer Brotcorne, Integraal Verslag, Kamer, 2009-2010, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 6 januari 2010, CRIV 52 COM 739, blz. 1)?




Anderen hebben gezocht naar : dans l'affaire     commission     ministre des affaires     sociales en commission     novembre     commission des affaires     des affaires     affaire 52 75 commission     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaire 52 75 commission ->

Date index: 2023-05-15
w