Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affaires de fraude soient réellement » (Français → Néerlandais) :

Le secrétaire d'État à la lutte contre la fraude John Crombez ajoute : "Une des principales choses qu'il convient de changer en matière de lutte contre la fraude, c'est qu'il faut veiller à ce que toutes les importantes affaires de fraude soient réellement clôturées comme il se doit auprès de la Justice.

Staatssecretaris voor Fraudebestrijding John Crombez: “Eén van de belangrijkste zaken in fraudebestrijding die moeten worden veranderd is zorgen dat alle grote fraudezaken wel degelijk tot een goeie afloop leiden bij justitie.


sanctions: si des établissements ne respectent pas les exigences de l’UE, la proposition permettra de veiller à ce que toutes les autorités de surveillance puissent infliger des sanctions qui soient réellement dissuasives, efficaces et proportionnées, par exemple des amendes administratives jusqu’à concurrence de 10 % du chiffre d'affaires annuel de l'établissement ou des interdictions temporaires imposées à des membres du conseil d’administration;

sancties: als instellingen de EU-voorschriften overtreden, mogen toezichthouders sancties opleggen die preventief werken, maar die ook doeltreffend en evenredig zijn. Zo mag een administratieve boete worden opgelegd die kan oplopen tot 10% van de jaaromzet van een instelling, en kan een lid van het leidinggevend orgaan van een instelling een tijdelijk verbod worden opgelegd om bepaalde activiteiten uit te oefenen;


M. Herman De Croo, coprésident du Comité d'avis fédéral chargé des questions européennes, rappelle l'existence, à la Chambre des représentants, d'une commission chargée d'analyser les raisons pour lesquelles il arrive régulièrement que des affaires de fraude soient frappées de prescription.

De heer Herman De Croo, co-voorzitter van het Federaal Adviescomité voor Europese zaken, wijst op het feit dat er in de Kamer van volksvertegenwoordigers een commissie bestaat die onderzoekt waarom rechtszaken over fraude regelmatig verjaren.


M. Herman De Croo, coprésident du Comité d'avis fédéral chargé des questions européennes, rappelle l'existence, à la Chambre des représentants, d'une commission chargée d'analyser les raisons pour lesquelles il arrive régulièrement que des affaires de fraude soient frappées de prescription.

De heer Herman De Croo, co-voorzitter van het Federaal Adviescomité voor Europese zaken, wijst op het feit dat er in de Kamer van volksvertegenwoordigers een commissie bestaat die onderzoekt waarom rechtszaken over fraude regelmatig verjaren.


Les autorités compétentes devraient être en mesure d'imposer des sanctions pécuniaires administratives qui soient réellement dissuasives, par exemple d'un montant pouvant atteindre un million d'euros ou d'un montant plus élevé dans le cas de personnes physiques, et jusqu'à un certain pourcentage du chiffre d'affaires annuel total réalisé au cours de l'exercice précédent dans le cas de personnes morales ou d'autres entités.

De bevoegde autoriteiten moeten administratieve geldboeten kunnen opleggen die daadwerkelijk afschrikkend zijn, bijvoorbeeld boeten tot een miljoen euro of hoger voor natuurlijke personen, en een percentage van de totale jaaromzet in het voorgaande boekjaar voor rechtspersonen of andere entiteiten.


Le Parquet européen veillera à ce que toutes les affaires de fraude présumée au détriment du budget de l’UE fassent l’objet d’un suivi et soient menées à leur terme, afin que les contrevenants sachent qu’ils seront poursuivis et traduits en justice.

Het Europees openbaar ministerie moet ervoor zorgen dat elke zaak waarbij vermoedelijk sprake is van fraude met EU-geld, een vervolg krijgt en wordt afgerond, zodat criminelen weten dat hen vervolging en berechting wacht.


Les procès retentissants perdus par l'État belge, notamment l'affaire « KB-Lux », la présence active de banques à capitaux publics dans des paradis fiscaux via des sociétés « off shore » (plus de mille six cents de ces sociétés « off shore » ont été identifiées par le député européen Ecolo Philippe Lamberts), les opérations de régularisation de l'argent sale à répétition, l'introduction d'une possibilité de transaction pénale amiable, y compris dans des cas de fraude particulièrement lourds, et le manque de moyens humains et juridique ...[+++]

Er is nog heel wat werk voor de boeg, als men bedenkt dat de Belgische Staat in een aantal spraakmakende processen (zoals de zaak-KB-Lux) aan het kortste eind heeft getrokken, dat Belgische, met overheidsgeld gesteunde banken via offshorevennootschappen actief zijn in belastingparadijzen (Europees parlementslid Philippe Lamberts heeft duizend zeshonderd van dergelijke offshorevennootschappen geïdentificeerd), dat voortdurend campagnes worden georganiseerd om geld van dubieuze oorsprong te regulariseren, dat in strafzaken voortaan een minnelijke schikking mogelijk is (zelfs in geval van bijzonder zware fraude), alsook dat voor de strijd t ...[+++]


L'assemblée générale de la section de législation du Conseil d'État croit cependant devoir attirer l'attention de la Haute Assemblée sur ce qu'en exigeant que les demandes d'avis dans les cinq jours ouvrables soient « spécialement » motivées, le législateur a voulu que ce délai, extrêmement bref, ne soit sollicité qu'exceptionnellement et il a considéré que, si les demandeurs d'avis devaient recourir de manière trop fréquente à cette procédure, les travaux de la section de législation en seraient perturbés; le Conseil d'État pourrait ...[+++]

De algemene vergadering van de afdeling wetgeving van de Raad van State meent de Hoge Vergadering er evenwel opmerkzaam op te moeten maken dat de wetgever, door te eisen dat de adviesaanvragen met een termijn van vijf werkdagen van een « bijzondere » motivering worden voorzien, tot uiting heeft gebracht dat hij wil dat alleen in uitzonderlijke gevallen verzocht wordt om mededeling van het advies binnen die uitzonderlijk korte termijn en dat hij geoordeeld heeft dat als de adviesaanvragers die procedure te frequent zouden aanwenden, de ...[+++]


Il y a d'autres critères qui ne sont pas remplis ou dont on peut douter qu'ils le soient, à savoir le fait que la commission se saisit de l'affaire de sa propre initiative. Bien que le principe de son indépendance soit ancré formellement dans le projet de loi (article 3), on peut douter que la commission soit réellement indépendante, étant donné que la loi de 1999 qualifie les membres de la commission de « représentants » de différ ...[+++]

Aan andere criteria wordt niet voldaan of kan worden getwijfeld : de commissie neemt de zaak op eigen initiatief in behandeling; hoewel haar onafhankelijkheid formeel in het wetsontwerp is verankerd (art. 3), is die twijfelachtig aangezien de wet van 1999 de leden van de commissie « vertegenwoordigers » van verschillende ministers noemt (art. 10, § 2).


Mme Gradin, responsable de la lutte contre la fraude, du contrôle financier et des questions relatives aux affaires intérieures et justice a déclaré: " Il faut effectuer des efforts majeurs pour que les contribuables européens soient assurés que leur argent est bien protégé.

Mevrouw Gradin, die bevoegd is voor fraudebestrijding, financiële controle en binnenlandse en justitiële aangelegenheden, verklaarde : "De Europese belastingbetalers moeten weten dat er goed voor hun geld wordt gezorgd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaires de fraude soient réellement ->

Date index: 2021-07-29
w