Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affaires disposent donc » (Français → Néerlandais) :

Cet article dispose donc que les personnes qui estiment avoir été victimes de discrimination doivent pouvoir avoir recours à des procédures administratives ou judiciaires, même après la cessation de la relation dans le cadre de laquelle la discrimination est censée s'être produite, conformément à la décision de la Cour de justice dans l'affaire Coote[22].

Daarom staat in dit artikel - overeenkomstig het arrest van het Europees Hof van Justitie in de zaak-Coote[22] - dat wie denkt het slachtoffer van discriminatie te zijn geweest, een beroep moeten kunnen doen op administratieve of gerechtelijke procedures, zelfs nadat de verhouding waarin de vermeende discriminatie heeft plaatsgevonden, is beëindigd.


Considérant que M. Emile Adriaensens, licencié en sciences économiques et en géographie, est aujourd'hui pensionné après avoir notamment occupé les fonctions de chef du secteur culturel puis économique à l'Ambassade de Belgique à Bujumbura, de chef du programme de coopération bilatérale belge près les Ambassades de Belgique à Alger, Kigali et Rabat, de chargé de mission responsable de l'aide alimentaire, d'adjoint de l'Administrateur général au sein de l'Administration Générale de la Coopération au Développement (AGCD), de Ministre-conseiller de la coopération internationale chargé de dossiers méditerranéens et asiatiques à la Représentation Permanente de la Belgique auprès de l'Union Européenne, et de chargé de l'aide humanitaire et de la ...[+++]

Overwegende dat de heer Emile Adriaensens, licentiaat in de economische wetenschappen en de geografie, vandaag gepensioneerd is na met name de functies te hebben bekleed van hoofd van de culturele en daarna economische afdeling aan de Belgische Ambassade in Bujumbura, hoofd van het Belgische bilaterale samenwerkingsprogramma bij de Belgische Ambassades in Algiers, Kigali en Rabat, van missiehoofd verantwoordelijk voor de voedselhulp, van adjunct-Algemeen bestuurder binnen het Algemeen Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking (ABOS), van Ministerraad van de internationale ontwikkelingssamenwerking belast met de mediterrane en Aziatische dossiers van de Permanente Vertegenwoordig van België in de Europese Unie, en belast met de humanitaire hu ...[+++]


Considérant que Mme Florence Lepoivre est titulaire d'une Maitrise de psychologie sociale et du travail, qu'elle exerce la fonction de Conseillère de la Vice-Première Ministre et Ministre de la Santé publique et des Affaires sociales, chargée de l'Intégration sociale, un élément clé de la loi du 19 mars 2013 sur la coopération belge au développement, qu'elle a exercé des fonctions en matière de gestion des ressources humaines au sein du SPF « Justice » et qu'elle dispose donc d'une grande connaissance en matière d ...[+++]

Overwegende dat Mevr. Florence Lepoivre houder is van een master in de sociale en arbeidspsychologie, dat ze de functie bekleedt van Raadgever van de Vice-Eerste Minister en Minister van Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke integratie, een sleutelelement van de wet van 19 maart 2013 op de Belgische ontwikkelingssamenwerking, dat ze functies heeft bekleed inzake personeelsbeheer binnen de FOD `Justitie' en zo beschikt over een ruime kennis van beheerszaken.


34. souligne la nécessité impérative, surtout en ce qui concerne le Mali, de faire le nécessaire pour que le ministère de la justice dispose des ressources humaines et financières suffisantes et que son personnel bénéficie d'une formation professionnelle; insiste pour que les gouvernements des États du Sahel respectent l'indépendance et l'impartialité de la justice qui sont des garanties fondamentales de la démocratie et de l'état de droit; demande aux États de continuer leurs efforts pour améliorer la formation judiciaire; invite l'Union européenne à soutenir les projets des ONG qui sensibilisent le personnel de justice aux droits de ...[+++]

34. wijst op de noodzaak om met name in Mali te zorgen voor toereikende personele en financiële middelen voor het Ministerie van Justitie, alsook voor de professionele opleiding van het personeel van dit ministerie; roept de regeringen van de Sahellanden op de onafhankelijkheid en de onpartijdigheid van de rechtbanken te eerbiedigen, aangezien dit fundamentele waarborgen zijn van de democratie en de rechtsstaat; verzoekt de Sahellanden zich te blijven inspannen om de opleiding van gerechtelijke functionarissen te verbeteren; verzoekt de Europese Unie steun te geven aan projecten van ngo's die tot doel hebben het bewustzijn van gerecht ...[+++]


Les employeurs qui ne sont pas dans les conditions prévues par l'article 4 de la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de guichet-entreprises agréés et portant diverses dispositions, et qui ne disposent donc pas d'une inscription à la Banque-Carrefour des entreprises, doivent transmettre avant toute occupation le formulaire papier complété, dont le modèle est fixé par le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributi ...[+++]

De werkgevers die de voorwaarden bepaald bij artikel 4 van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen niet vervullen, en die dus geen inschrijving hebben bij de Kruispuntbank van Ondernemingen, moeten vóór iedere tewerkstelling, het ingevulde papieren formulier, waarvan het model wordt vastgesteld door de Minister bevoegd voor Sociale zaken, bezorgen aan de Sociale Inspectie van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid.


Cet article dispose donc que les personnes qui estiment avoir été victimes de discrimination doivent pouvoir avoir recours à des procédures administratives ou judiciaires, même après la cessation de la relation dans le cadre de laquelle la discrimination est censée s'être produite, conformément à la décision de la Cour de justice dans l'affaire Coote[22].

Daarom staat in dit artikel - overeenkomstig het arrest van het Europees Hof van Justitie in de zaak-Coote[22] - dat wie denkt het slachtoffer van discriminatie te zijn geweest, een beroep moeten kunnen doen op administratieve of gerechtelijke procedures, zelfs nadat de verhouding waarin de vermeende discriminatie heeft plaatsgevonden, is beëindigd.


(2) Par l'arrêt rendu par la Cour de justice des Communautés européennes le 7 septembre 2006 dans l'affaire C-310/04, le chapitre 10 bis du titre IV du règlement (CE) n° 1782/2003 a été annulé pour violation du principe de proportionnalité, et notamment en raison du fait que "le Conseil, auteur du règlement (CE) n° 864/2004, n'a pas établi devant la Cour que le nouveau régime d'aide au coton institué par ce règlement a été adopté moyennant un exercice effectif de son pouvoir d'appréciation, lequel impliquait la prise en considération de tous les éléments et circonstances pertinents de l'espèce, parmi lesquels l'ensemble des coûts salaria ...[+++]

(2) Bij arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 7 september 2006 in zaak C-310/04 is hoofdstuk 10 bis van titel IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wegens schending van het evenredigheidsbeginsel nietig verklaard, waarbij met name is gewezen op de omstandigheid dat "de Raad, die Verordening (EG) nr. 864/2004 heeft vastgesteld, voor het Hof niet heeft aangetoond dat hij bij de vaststelling van de bij die verordening ingestelde nieuwe steunregeling voor katoen zijn beoordelingsbevoegdheid daadwerkelijk heeft uitgeoefend, wat veronderstelde dat rekening werd gehouden met alle relevante feiten en omstandigheden v ...[+++]


(2) Par l'arrêt rendu par la Cour de justice des Communautés européennes le 7 septembre 2006 dans l'affaire C-310/04, le chapitre 10 bis du titre IV du règlement (CE) n° 1782/2003 a été annulé pour violation du principe de proportionnalité, et notamment en raison du fait que "le Conseil, auteur du règlement (CE) n° 864/2004, n'a pas établi devant la Cour que le nouveau régime d'aide au coton institué par ce règlement a été adopté moyennant un exercice effectif de son pouvoir d'appréciation, lequel impliquait la prise en considération de tous les éléments et circonstances pertinents de l'espèce, parmi lesquels l'ensemble des coûts salaria ...[+++]

(2) Bij arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 7 september 2006 in zaak C-310/04 is hoofdstuk 10 bis van titel IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wegens schending van het evenredigheidsbeginsel nietig verklaard, waarbij met name is gewezen op de omstandigheid dat "de Raad, die Verordening (EG) nr. 864/2004 heeft vastgesteld, voor het Hof niet heeft aangetoond dat hij bij de vaststelling van de bij die verordening ingestelde nieuwe steunregeling voor katoen zijn beoordelingsbevoegdheid daadwerkelijk heeft uitgeoefend, wat veronderstelde dat rekening werd gehouden met alle relevante feiten en omstandigheden v ...[+++]


Nous nous réjouissons par exemple de l’existence de collèges de contrôleurs qui traitent de grandes affaires paneuropéennes relevant de plusieurs juridictions, mais il arrive parfois que ces collèges manquent d’autorité. Par exemple, ils ne disposent pas de suffisamment de ressources et ils ne prennent pas suffisamment de décisions à la majorité. Il serait donc judicieux que nous envisagions plus de votes à la majorité qualifiée au ...[+++]

Het is bijvoorbeeld heel positief dat we nu colleges van toezichthouders hebben die zich buigen over grote, onder meerdere rechtsgebieden vallende, pan-Europese zaken, maar soms ontbreekt het deze colleges aan voldoende bevoegdheden. Ze beschikken niet over voldoende middelen en aangezien ze bijvoorbeeld onvoldoende meerderheidsbesluiten nemen, zou het heel goed zijn om meer gekwalificeerde meerderheidsstemmingen in niveau-3-comités en in de colleges van toezichthouders te overwegen.


11. estime que la lutte contre le trafic illicite de biens culturels, tout en étant surtout un problème de politique culturelle, relève également des domaines de compétence des commissaires en charge du marché intérieur et de la justice et des affaires intérieures; estime donc indispensable que les commissaires responsables adoptent une approche coordonnée afin de pouvoir agir de manière complète et utiliser tous les instruments dont dispose l'Union;

11. is van mening dat de bestrijding van de illegale handel in cultuurgoederen weliswaar vooral een probleem is op cultureel beleidsgebied maar ook ten dele valt onder de bevoegdheid van de commissarissen belast met de interne markt en met justitie en binnenlandse zaken; acht bijgevolg een gecoördineerde aanpak van de bevoegde commissarissen noodzakelijk, zodat op alle gebieden tegelijkertijd kan worden opgetreden en alle instrumenten waarover de Unie beschikt kunnen worden ingezet;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaires disposent donc ->

Date index: 2021-11-13
w