Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaires juridiques
Chargé de mission affaires juridiques
Chargée de mission affaires juridiques
Gestion des affaires juridiques
Normes juridiques ayant force obligatoire générale
Négocier dans des affaires juridiques

Traduction de «affaires juridiques ayant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chargée de mission affaires juridiques | chargé de mission affaires juridiques | chargé de mission affaires juridiques/chargée de mission affaires juridiques

beleidsambtenaar juridische zaken | beleidsmedewerker justitie | beleidsambtenaar justitie | beleidsmedewerker juridische zaken


normes juridiques ayant force obligatoire générale

algemeen bindende rechtsnormen


Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique

Onder-Secretaris-Generaal voor juridische aangelegenheden, de juridisch adviseur




négocier dans des affaires juridiques

onderhandelen in rechtszaken


gestion des affaires juridiques

beheer juridische procedures | beheer van rechtszaken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors de la discussion des amendements, « la commission (des Affaires institutionnelles du Sénat) a estimé dans sa majorité que seuls les amendements d'ordre technico-juridique ayant trait à la terminologie au sens strict pouvaient être pris en considération.

Bij hun bespreking was « een meerderheid van de commissie (voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat) van oordeel dat enkel de technisch-juridische amendementen, die betrekking hebben op de terminologie stricto sensu, in aanmerking kunnen worden genomen.


Mme Talhaoui fait référence au point 2.1 de la note du service des Affaires juridiques, de l'Évaluation de la législation et de l'Analyse documentaire du Sénat, qui plaide pour une sanction claire dans le cas où une évaluation d'incidence sur le développement durable n'a pas été effectuée, les mots « à peine de nullité » ayant été considérés comme non satisfaisants.

Mevrouw Talhaoui verwijst naar punt 2.1 van de nota van de Dienst Juridische Zaken, Wetsevaluatie en Documentaire Analyse van de Senaat, waarin wordt gepleit voor een duidelijke sanctie voor het geval waarin een duurzame-ontwikkelingseffectbeoordeling niet wordt uitgevoerd omdat de woorden « op straffe van nietigheid » als niet afdoend werden beschouwd.


Lors de la discussion des amendements, « la commission (des Affaires institutionnelles du Sénat) a estimé dans sa majorité que seuls les amendements d'ordre technico-juridique ayant trait à la terminologie au sens strict pouvaient être pris en considération.

Bij hun bespreking was « een meerderheid van de commissie (voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat) van oordeel dat enkel de technisch-juridische amendementen, die betrekking hebben op de terminologie stricto sensu, in aanmerking kunnen worden genomen.


Mme Talhaoui fait référence au point 2.1 de la note du service des Affaires juridiques, de l'Évaluation de la législation et de l'Analyse documentaire du Sénat, qui plaide pour une sanction claire dans le cas où une évaluation d'incidence sur le développement durable n'a pas été effectuée, les mots « à peine de nullité » ayant été considérés comme non satisfaisants.

Mevrouw Talhaoui verwijst naar punt 2.1 van de nota van de Dienst Juridische Zaken, Wetsevaluatie en Documentaire Analyse van de Senaat, waarin wordt gepleit voor een duidelijke sanctie voor het geval waarin een duurzame-ontwikkelingseffectbeoordeling niet wordt uitgevoerd omdat de woorden « op straffe van nietigheid » als niet afdoend werden beschouwd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. En cas d'abus, le Bureau d'aide juridique pourrait décider de ne pas verser l'indemnité pro deo. a) Sur quels critères se base-t-on pour ne pas verser cette indemnité? b) Pouvez-vous fournir des chiffres à propos du nombre d'affaires d'asile pour lesquelles l'indemnité n'a pas été versée, des abus ayant été constatés?

2. Bij misbruik zou het Bureau voor Juridische Bijstand kunnen beslissen om de pro-Deovergoeding in te houden. a) Wat zijn de criteria om de vergoeding niet uit te keren? b) Kan u cijfers geven over het aantal asielzaken waarin misbruik werd vastgesteld en er geen vergoeding werd uitgekeerd?


1. a) Les affaires ayant fait l'objet des 6 jugements d'acquittement du 24 novembre 2010 du Tribunal correctionnel de Namur, pour illégalité de l'arrêté ministériel du 27 octobre 2005 concernant la taxation des produits énergétiques et de l'électricité, sont encore au rôle de la Cour d'appel de Liège. b) Les cas de jurisprudence sont limités en raison de l'entrée en vigueur, le 29 août 2013, de l'arrêté ministériel du 22 août 2013 relatif aux mesures de contrôle à appliquer aux carburants liquides détenus, vendus ou utilisés pour l'alimentation des moteurs à explosion ou des moteurs à combustion (Mon. 29 août 2013) q ...[+++]

1. a) de zaken die het voorwerp uitmaken van de 6 vonnissen van vrijspraak van 24 november 2010 van de correctionele rechtbank van Namen, over de onwettigheid van het ministerieel besluit van 27 oktober 2005 betreffende de belasting van energieproducten en elektriciteit, staan nog op de rol van het Hof van Beroep te Luik . b) De gevallen in de rechtspraak zijn beperkt omwille van de inwerkingtreding, op 29 augustus 2013, van het ministerieel besluit van 22 augustus 2013 betreffende de controlemaatregelen van toepassing op de vloeibare motorbrandstoffen die voorhanden zijn, verkocht of gebruikt worden voor de aandrijving van explosie- of verbrandingsmotoren (B.S. 29 augustus 2013), dat, om de juridische ...[+++]


Dans l'article 336 proposé, remplacer les mots « concernant les principales raisons concrètes, notamment en ce qui concerne la preuve, le contenu de concepts juridiques ou l'application de règles de droit, ayant mené à la décision sur la culpabilité » par les mots « dans l'affaire même, concernant les principales raisons ayant mené à la décision sur la culpabilité ».

In het voorgestelde artikel 336, eerste lid, de woorden « betreffende de voornaamste concrete redenen, inzonderheid wat betreft het bewijs, de inhoud van juridische begrippen of de toepassing van rechtsregels, die hebben geleid tot de beslissing inzake de schuld of onschuld » vervangen door de woorden « in de zaak zelf, betreffende de voornaamste concrete redenen die hebben geleid tot de beslissing inzake schuld of onschuld ».


À la lumière des considérations exposées ci-dessus, la commission des affaires juridiques, ayant entendu M. Albertini et ayant examiné les éléments plaidant pour et contre la défense de son immunité, considère à regret que, dans son état actuel, le protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes du 8 avril 1965 n'offre pas au Parlement européen les moyens d'agir pour protéger Gabriele Albertini.

Op basis van bovengenoemde overwegingen moet de Commissie juridische zaken na het horen van de heer Albertini en na bestudering van de redenen die voor en tegen de bescherming van zijn onschendbaarheid pleiten, tot haar spijt vaststellen dat het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen van 8 april 1965 in de huidige stand van het recht het Europees Parlement niet de middelen verschaft om bindende stappen te ondernemen ten einde Gabriele Albertini te beschermen.


2. En cas d'abus, le Bureau d'aide juridique pourrait décider de ne pas verser l'indemnité pro deo. a) Sur quels critères se base-t-on pour ne pas verser cette indemnité? b) Pouvez-vous fournir des chiffres à propos du nombre d'affaires d'asile pour lesquelles l'indemnité n'a pas été versée, des abus ayant été constatés?

2. Bij misbruik zou het Bureau voor de Juridische Bijstand kunnen beslissen om de pro-Deovergoeding in te houden. a) Wat zijn de criteria om de vergoeding niet uit te keren? b) Kan u cijfers geven over het aantal asielzaken waarin misbruik werd vastgesteld en er geen vergoeding werd uitgekeerd?


2. a) Dans combien d'affaires l'avocat a-t-il fait mention dans son rapport de la perception d'une indemnité de procédure (cf. art. 508/19, § 2, premier alinéa, C.J.) en 2008 et 2009? b) À combien s'élève le montant total des indemnités de procédure déclarées en 2008 et 2009? c) À combien s'élève le montant moyen déclaré en 2008 et 2009 par partie ayant bénéficié d'une aide juridique gratuite / à coût réduit et par avocat?

2. a) In hoeveel van deze zaken werd er door de advocaat een aangifte gedaan van de geïnde rechtsplegingsvergoeding (cfr. artikel 508/19, § 2, eerste lid, Ger. W.) in respectievelijk 2008 en 2009? b) Hoeveel bedraagt het totaal bedrag van de aangegeven rechtsplegingsvergoedingen in respectievelijk 2008 en 2009? c) Hoeveel bedraagt het gemiddelde bedrag dat respectievelijk per partij die kosteloze/verminderde rechtsbijstand genoot en per advocaat werd aangegeven in respectievelijk 2008 en 2009?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaires juridiques ayant ->

Date index: 2024-08-14
w