1. rappelle qu'un cadre financier contraignant s'applique pour la période 2007-2013 à la plupart des lignes budgétaires relatives à l'emploi et aux affaires sociales, et notamment à la ligne relative au Fonds social européen qui représente environ 95 % des crédits budgétaires alloués à ce domaine; observe que le dialogue social et la mobilité, les agences, les études ou les projets pilotes ne sont pas inclus dans ce cadre financier contraignant;
1. herinnert eraan dat voor de meeste begrotingsonderdelen op het gebied van werkgelegenheid en sociale zaken voor de periode 2007-2013 een bindend financieel kader geldt, zo ook voor de lijn voor het Europees Sociaal Fonds, die beslag legt op zo'n 95 procent van de begrotingsmiddelen op dit terrein; stelt vast dat van het bindend financieel kader zijn uitgezonderd: de sociale dialoog en de mobiliteit, agentschappen, studies of proefprojecten;