Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affirmant que nous estimions nécessaire » (Français → Néerlandais) :

La Belgique peut également instaurer l'obligation de n'utiliser un dispositif médical à haut risque que dans le cadre d'une RCT, s'il peut être établi que cette mesure est justifiée, nécessaire et proportionnée. a) Quelle est votre position à l'égard des recommandations du KCE? b) Les mettrez-vous en oeuvre? c) Dans la négative, pourquoi? d) Dans l'affirmative, quelles mesures pouvons-nous attendre à court terme et comment considér ...[+++]

België kan ook de verplichting invoeren om een hoog-risico medisch hulpmiddel in het kader van een RCT te gebruiken indien aangetoond kan worden dat deze maatregel verantwoord, noodzakelijk en proportioneel is. a) Hoe staat u ten opzicht van de aanbevelingen van het KCE? b) Zal u aanbevelingen volgen? c) Indien niet, waarom niet? d) Indien wel, welke maatregelen zullen we op korte termijn mogen verwachten en hoe ziet u dit realiseerbaar? e) Welke maatregelen zal u nemen in zijn totaliteit (ook op lange termijn)?


Je l’ai fait pour rester cohérente avec moi-même. En 2002 en effet, alors que j’étais députée au parlement basque, celui-ci a adopté une résolution affirmant que nous estimions nécessaire de faire face au phénomène des mouvements internationaux de capitaux conformément à leur impact social et économique dans le monde entier, que nous jugions nécessaire d’adopter des critères et des mécanismes en vue d’observer et de contribuer au développement humain, de surmonter les inégalités entre les peuples et les classes sociales et de rétablir un équilibre écologique et, enfin, que nous avions l’obligation de mettre en place des mécanismes destin ...[+++]

Dit is omdat ik consistent wil zijn. Het Baskische parlement nam in 2002 al – en ik was toen lid van het Baskische parlement – een resolutie aan waarin staat dat het noodzakelijk is om het verschijnsel van internationale kapitaalstromen aan te pakken in overeenstemming met de sociale en economische invloed ervan op de gehele wereld. Er stond tevens in dat we criteria en werkwijzen moeten opstellen voor het volgen van en het leveren van een bijdrage aan de ontwikkeling van de mens, aan het overwinnen van ongelijkheden tussen volken en sociale sectoren en aan het natuurbeleid. Ook stond erin dat we verplicht zijn om een voorziening te tref ...[+++]


conclut qu'il nous faut plus d'Europe; considère qu'il est urgent de donner à l'Europe l'impulsion politique et intellectuelle nécessaire pour remettre le projet européen sur la bonne voie; est d'avis que la Commission doit utiliser pleinement son droit d'initiative dans les domaines de compétences partagées, notamment la politique énergétique, afin de donner à l'Union le moyens de relever les défis à venir; considère qu'il convient d'achever la réalisation du projet de marché intérieur favorable à l'écologie et à la société, qui s ...[+++]

komt tot de slotsom dat wij meer Europa nodig hebben; is van mening dat er dringend behoefte is aan politieke en intellectuele leiding om het project Europa weer op de rails te krijgen; is van mening dat de Commissie ten volle gebruik moet maken van haar initiatiefrechten in de sectoren gedeelde bevoegdheden, met name in de sector energiebeleid, om te EU in staat te stellen de problemen die voor haar liggen aan te pakken; is van mening dat het klimaat- en maatschappijvriendelijke internemarktproject dat de Unie schraagt moet worden afgerond; dringt erop aan de mechanismen voor economische sturing binnen de Unie uit te breiden, met name vanuit de optiek van betere democratische controle, crisisbeheer, en coördinatie van economisch en wer ...[+++]


La «section verte» de cette Assemblée souhaiterait, comme nous tous d’ailleurs, une introduction plus rapide des normes Euro 5 et Euro 6, ainsi que des valeurs limites plus sévères pour les oxydes d’azote. Elle a même raison d’affirmer que la technologie nécessaire existe déjà, mais nous ne pouvons pas poursuivre ici des politiques illusoires.

De ‘groene kant’ van het Huis ziet graag een snellere invoering van Euro 5 en Euro 6, evenals strengere grenswaarden voor stikstofoxide. Die wens heeft waarschijnlijk ieder van ons en de ‘groene kant’ heeft zelfs gelijk als zij stelt dat de technologie daarvoor al beschikbaar is. Natuurlijk bestaat die al, maar we kunnen hier geen illusiepolitiek bedrijven.


En règle générale, nous pouvons affirmer que les démarches nécessaires ont été entreprises pour chaque mesure corrective.

Algemeen kan dus worden gesteld dat voor alle correctieve maatregelen de nodige stappen ondernomen zijn.


Il se souviendra que, dans le cadre de notre coordination au sujet de Lisbonne, nous avons intégré de nombreux amendements au débat, mais, sur les points pour lesquels nous estimions nécessaire de rendre le texte plus concret, nous n’avons pas hésité à dresser la liste de ce que nous considérions être des points de rupture potentiels.

Hij zal zich herinneren dat we ons vanuit onze Lissabon-coördinatieprocedure met veel amendementen in de discussie gemengd hebben. Maar op de punten waar we een concretisering van de tekst nodig achten, hebben we niet geaarzeld ook breekpunten te formuleren.


Nous estimions qu’une interdiction totale était nécessaire, mais la proposition originale de la Commission prévoyait certaines exemptions, par exemple lorsque l’étiquette indiquait que la fourrure provenait de chats ou de chiens n’ayant pas été élevés ou tués à des fins de production ou lorsque les peaux concernées étaient des biens personnels ou des articles ménagers.

We vonden dat er een totaalverbod moest komen, terwijl het oorspronkelijke Commissievoorstel bepaalde uitzonderingen mogelijk maakte, bijvoorbeeld als op het etiket wordt aangegeven dat het bont van katten of honden komt die niet zijn gefokt of gedood voor productie of die worden gehouden als persoonlijk bezit of voor huishoudelijke doeleinden.


Toutefois, pour aider les pays importateurs, nous estimions qu’il s’agissait d’un complément nécessaire au mécanisme d’octroi de licences.

Dat ligt buiten het raamwerk van het besluit, maar om invoerende landen te helpen, vonden we het een noodzakelijke aanvulling op het licentiemechanisme.


Nous pouvons, dans tous les cas, affirmer qu'une approche homogène est plus que nécessaire dans la politique de prévention des infections dans ces institutions :

We kunnen in ieder geval wel stellen dat er behoefte is aan een homogene aanpak van een infectiepreventiebeleid in deze instellingen :


Lors des différentes réunions de commission, M. Lallemand, administrateur délégué d'Infrabel, nous a affirmé qu'aucune ligne ne serait sacrifiée, que l' « entretien zéro » n'avait jamais été envisagé pour aucune ligne et que les lignes A, B et C recevraient le même niveau d'entretien nécessaire.

Op verschillende commissievergaderingen heeft de heer Lallemand, gedelegeerd bestuurder van Infrabel, bevestigd dat geen enkele lijn zou worden opgeofferd, dat het stopzetten van investeringen in onderhoud nooit op de agenda stond van om het even welke lijn en dat de lijnen A, B en C in dezelfde mate worden onderhouden.


w