12. réaffirme qu'une politique extérieure efficace de l'Union requiert l'adoption de mesures en vue de l'instauration d'une diplomatie européenne commune, sinon unique, la promotion du rôle politique du réseau de délégations de la Com
mission européenne, ainsi que le renforcement des mécanismes de coopération entre le Service extérieur de la Commission et les corps diplomatiques des États membres, par le biais notamment d'une harmonisation des programmes de formation et de la création de modules de formation communs sur des thèmes r
elevant de la PESC, afin de génére ...[+++]r ainsi une culture européenne sur le plan stratégique et une mentalité administrative commune; 12. beklemtoont nogmaals dat het voor een doelmatig extern optreden van de Unie vereist is stappen te doen in de richting van een gemeenschappelijke, zo niet enkelvoudige Europese diplomatie, door meer politiek gewicht te geven aan het netwerk van delegaties van de Commissie en door versterking van de sam
enwerking tussen de Dienst externe betrekkingen van de Commissie en de diplomatieke diensten van de lidstaten, onder meer door harmonisering van de opleidingsprogramma's en het vaststellen van gemeenschappelijke bijscholingsmodules over thema's die het GBVB betreffen, teneinde aldus een gemeenschappelijke Europese strategische cultuur en
...[+++] administratieve mentaliteit te ontwikkelen;