Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin de lancer un véritable débat » (Français → Néerlandais) :

Mme Laenens considère également qu'il est essentiel d'accroître la participation du citoyen à la présidence, afin de lancer un véritable débat européen sur le développement durable.

In het kader van de uitbreiding van de Unie moet men aandacht schenken aan het specifieke probleem van Turkije. Mevrouw Laenens vindt het ook belangrijk de participatie van de burger bij het voorzitterschap te verhogen om een echt Europees debat over de duurzame ontwikkeling te lanceren.


Mme Laenens considère également qu'il est essentiel d'accroître la participation du citoyen à la présidence, afin de lancer un véritable débat européen sur le développement durable.

In het kader van de uitbreiding van de Unie moet men aandacht schenken aan het specifieke probleem van Turkije. Mevrouw Laenens vindt het ook belangrijk de participatie van de burger bij het voorzitterschap te verhogen om een echt Europees debat over de duurzame ontwikkeling te lanceren.


Avez-vous dès lors l'intention de vous réunir avec vos collègues wallons, flamands et bruxellois afin de lancer une véritable dynamique et un plan d'action commun?

Zal u dan ook met uw Waalse, Vlaamse en Brusselse ambtgenoten om de tafel gaan zitten om een echte dynamiek op gang te brengen en een gemeenschappelijk actieplan te lanceren?


Il serait peut-être indiqué que le gouvernement engage des pourparlers avec les communautés et les régions, d'une part, et avec les instances européennes, d'autre part, afin de lancer un large débat à ce sujet.

Het ware wellicht aangewezen dat de regering gesprekken zou aanknopen met de gemeenschappen en de gewesten enerzijds, en met de Europese instanties anderzijds om een breed debat te voeren dienaangaande.


Il serait peut-être indiqué que le gouvernement engage des pourparlers avec les communautés et les régions, d'une part, et avec les instances européennes, d'autre part, afin de lancer un large débat à ce sujet.

Het ware wellicht aangewezen dat de regering gesprekken zou aanknopen met de gemeenschappen en de gewesten enerzijds, en met de Europese instanties anderzijds om een breed debat te voeren dienaangaande.


2. Le gouvernement a rencontré les dirigeants des cultes et de la laïcité le 14 janvier 2015 afin de lancer le débat du "vivre ensemble" dans le respect et la sécurité. a) Quel sont les mesures prévues afin d'évoluer dans ce sens? b) Quels en sont les axes prioritaires?

2. De regering ontving op 14 januari 2015 de leiders van de erkende erediensten en de vrijzinnigen om het debat over respectvol en vreedzaam samenleven op gang te brengen. a) Welke maatregelen zullen er genomen worden om in die richting te evolueren? b) Wat zijn de prioriteiten?


U. considérant qu'il faut qu'en Algérie, les autorités prennent des mesures en vue d'un authentique dialogue politique et intégrateur, afin de lancer un véritable mouvement de réformes démocratiques,

U. overwegende dat de autoriteiten in Algerije stappen moeten ondernemen met het oog op een waarachtige politieke en integratiegerichte dialoog om een proces van serieuze democratische hervormingen op gang te kunnen brengen,


Toute modification doit évidemment être adoptée à l’unanimité, mais il est essentiel que la Commission et le Parlement aient l’occasion de lancer un véritable débat, sans tabou, sur l’avenir des recettes et des dépenses de l’Union européenne.

Uiteraard moet er over elke wijziging unanimiteit bestaan, maar het is essentieel dat deze Commissie en dit Parlement de gelegenheid krijgen om een echt debat, een debat zonder enig taboe, op gang te brengen over de toekomst van de uitgaven en middelen van de Europese Unie.


Jugez-vous opportun de lancer le débat sur la taxation des poids lourds, notamment étrangers, qui utilisent nos autoroutes? b) Quel pourrait être l'impact budgétaire de la mise en place d'une taxe autoroutière de ce type dans notre pays? c) Serait-il envisageable de redistribuer cette taxe vers les Régions afin de tenir compte de la destruction des autoroutes que les poids lourds occasionnent?

Acht u het opportuun om het debat te voeren over de belasting op zware vrachtvoertuigen, met name buitenlandse, die van onze snelwegen gebruikmaken? b) Welke impact zou zo'n taks in ons land op de begroting hebben? c) Zou de opbrengst van die belasting naar de Gewesten overgeheveld kunnen worden, gezien de schade die de zware vrachtvoertuigen aan de snelwegen veroorzaken?


Il n'est en tous cas pas impossible que, dans les heures qui viennent, je me permette de déposer une proposition de loi afin de lancer le débat dans la commission compétente du Sénat.

Ik overweeg althans om in de komende uren zelf een wetsvoorstel in te dienen om de discussie hierover in de bevoegde Senaatscommissie te openen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin de lancer un véritable débat ->

Date index: 2024-09-29
w