Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin qu'ils puissent bénéficier aujourd » (Français → Néerlandais) :

3. invite instamment la Commission et les États membres à témoigner de leur sens des responsabilités, à faire tout leur possible pour accélérer l'adoption d'un maximum de programmes opérationnels dès 2014 et également à veiller à ce qu'un nombre, aussi important que possible, de programmes puisse être "prêt pour l'adoption" d'ici au 31 décembre 2014, afin qu'ils puissent bénéficier de la procédure de report, conformément à l'article 13, paragraphe 2, point a), du règlement financier et à l'article 4 de ses règles d'application;

3. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan hun verantwoordelijkheid te nemen en hun uiterste best te doen om de vaststelling in 2014 te versnellen van een zo groot mogelijk aantal operationele programma's en ervoor te zorgen dat zoveel mogelijk programma's op 31 december 2014 klaar voor goedkeuring zijn, teneinde gebruik te kunnen maken van de overdrachtsprocedure, overeenkomstig artikel 13, lid 2, onder a), van het Financieel Reglement en artikel 4 van de Uitvoeringsvoorschriften daarvan;


13. souhaite que ces définitions plus claires contribuent à encourager des inscriptions supplémentaires et à permettre une meilleure compréhension du sens des activités des cabinets d'avocats couvertes par le registre, afin qu'ils puissent bénéficier des incitations prévues par le registre de transparence et participer de manière transparente au processus décisionnel;

13. verwacht dat duidelijker definities ertoe zullen bijdragen dat meer advocatenkantoren zich in het register inschrijven en dat er meer duidelijkheid komt over de vraag welke activiteiten van advocatenkantoren precies onder het register vallen, zodat advocatenkantoren kunnen profiteren van de door het transparantieregister geboden stimulansen en op transparante wijze kunnen deelnemen aan het besluitvormingsproces;


13. souhaite que ces définitions plus claires contribuent à encourager des inscriptions supplémentaires et à délivrer une meilleure compréhension du sens des activités des cabinets d'avocats couvertes par le registre, afin qu'ils puissent bénéficier des incitations offertes par le registre de transparence et participer de manière transparente au processus décisionnel;

13. verwacht dat duidelijker definities ertoe zullen bijdragen dat meer advocatenkantoren zich in het register inschrijven en dat er meer duidelijkheid komt over de vraag welke activiteiten van advocatenkantoren precies onder het register vallen, zodat advocatenkantoren kunnen profiteren van de door het transparantieregister geboden stimulansen en op transparante wijze kunnen deelnemen aan het besluitvormingsproces;


Enfin, l'équipe en charge du projet a également développé une check-list afin que les victimes de violence sexuelle puissent bénéficier de soins optimaux dans les hôpitaux belges.

Tot slot heeft het team dat instaat voor het project ook een checklist uitgewerkt voor de optimale opvang in de Belgische ziekenhuizen van slachtoffers van seksueel geweld.


3. Afin d'éviter que la crainte des services publics de l'Emploi et de la formation ne se confirme, quelles mesures concrètes allez-vous prendre pour que ces jeunes puissent être mieux informés et puissent bénéficier des conseils des différents services publics de l'emploi pour se préparer au marché du travail?

3. Welke concrete maatregelen zult u treffen om te voorkomen dat de vrees van de publieke arbeidsbemiddelings- en opleidingsdiensten bewaarheid wordt en om ervoor te zorgen dat die jongeren door de verschillende tewerkstellingsdiensten geadviseerd en beter geïnformeerd kunnen worden, opdat ze zich kunnen voorbereiden op de arbeidsmarkt?


15. rappelle qu'il est essentiel de garantir un statut social aux professionnels des SCC afin qu'ils puissent bénéficier de conditions de travail satisfaisantes et de mesures appropriées en matière de régime fiscal, de droit au travail, de protection sociale et de droits d'auteur, dans le but d'améliorer leur mobilité sur le territoire européen;

15. stelt nogmaals dat het van wezenlijk belang is een sociale status te waarborgen voor mensen die in de CCS werken, zodat zij kunnen profiteren van bevredigende arbeidsvoorwaarden en van passende maatregelen op het gebied van belastingen, recht op arbeid, sociale bescherming en auteursrechten, teneinde hun mobiliteit binnen de EU te verbeteren;


En outre, deux référents handicap ont été désignés au sein de la SNCB et d'Infrabel afin que les associations puissent bénéficier d'un interlocuteur privilégié dans le cadre des différentes problématiques qu'elles souhaitent aborder.

Bovendien werden binnen de NMBS en Infrabel twee referentiepersonen "handicap" aangeduid zodat de verenigingen een bevoorrechte gesprekspartner hebben in het kader van de verschillende materies die ze willen aansnijden.


22. demande instamment à la Commission et aux États membres d'intégrer toutes les technologies et infrastructures existantes afin de créer un véritable super-réseau de l'Union européenne pour l'électricité et le gaz, qui offre aux citoyens des possibilités de systèmes de mesures intelligents efficaces, afin qu'ils puissent bénéficier d'un approvisionnement sûr à un prix raisonnable et juste;

22. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan alle bestaande technologieën en infrastructuur te bundelen om een daadwerkelijk EU-supernetwerk van elektriciteit en gas tot stand te brengen, met efficiënte slimme meters voor de burgers zodat zij kunnen profiteren van een gegarandeerde energievoorziening tegen redelijke en billijke prijzen;


4) Dans le cadre du nouveau PAN 2015-2019, qui se trouve actuellement dans sa dernière phase de négociations, les partenaires, dont la Justice, sont convenus d'accorder une attention particulière aux intérêts et difficultés de toutes les femmes et toutes les filles qui se trouvent en situation vulnérable et sont confrontées à des discriminations multiples afin que tous les composants de la société, y compris les groupes les plus vulnérables (à savoir les victimes de la traite des êtres humains, les migrants, les réfugiés, les demandeurs d'asile, les sans-papiers, les transsexuels et intersexués), ...[+++]

4) In het kader van het nieuwe NAP gendergerelateerd geweld 2015-2019, dat momenteel in de laatste fase van onderhandeling zit, zijn de partners, waaronder ook justitie, het erover eens om bijzondere aandacht te besteden aan de belangen en moeilijkheden van alle vrouwen en meisjes in een kwetsbare situatie en die geconfronteerd worden met meervoudige discriminaties, opdat alle componenten van de maatschappij, met inbegrip van de meest kwetsbare groepen (met name: slachtoffers van mensenhandel, migranten, vluchtelingen, asielzoekers, mensen zonder papieren, personen met een handicap, trans- en interseksuelen), kunnen genieten van bescherm ...[+++]


Je souhaite que l'on puisse satisfaire au mieux aux besoins des trois disciplines afin que les personnes en détresse puissent bénéficier de la manière la plus adéquate de l'aide des différentes disciplines (aide policière urgente, aide médicale urgente et services d'incendie).

Het is mijn betrachting dat de behoeften van de drie disciplines maximaal vervuld kunnen worden zodat mensen in nood op de meest adequate manier aanspraak zouden kunnen doen op hulp van de verschillende disciplines (dringende politiehulp, dringende geneeskundige hulp en brandweerhulp).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin qu'ils puissent bénéficier aujourd ->

Date index: 2024-01-18
w