1. rappelle l'importance des missions dont s'acquittent les agences et leur incidence directe sur la vie quotidienne des citoyens; rappelle que le but principal de la création des agences décentralisées était, notamment, d'exécuter des tâches techniques, scientifiques ou d'encadrement qui aident les institutions de l'Union à élaborer et à mettre en œuvre les politiques de l'Union; souligne que la mission des agences exécutives est d'aider la Commission, agissant au nom de l'Union, à gérer les programmes de l'Union;
1. wijst nogmaals op het grote belang van de door de agentschappen uitgevoerde taken en hun rechtstreekse invloed op het dagelijks leven van de burger; brengt in herinnering dat de gedecentraliseerde agentschappen vooral zijn opgericht om technische, wetenschappelijke en ondersteunende taken te verrichten die de instellingen van de Unie in staat stellen het beleid van de Unie ten uitvoer te leggen; wijst erop dat de uitvoerende agentschappen de Commissie moeten helpen bij het beheer van de programma's van de Unie, handelend uit naam van de Unie zelf;