Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agencia española de seguridad » (Français → Néerlandais) :

Les institutions financières éligibles actuellement sont les suivantes: la Banque européenne d'investissement (BEI), la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), la Banque africaine de développement (BAD), l'Agence française de développement (AFD), la Casa di Depositi i Prestiti (CDP), la Compañía Española de Financiación del Desarrollo (COFIDES), la Deutsche Investitions- und Entwicklungsgesellschaft (DEG), la Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW), l'Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desa ...[+++]

Momenteel komen de volgende financiële instellingen in aanmerking: de Europese Investeringsbank (EIB), de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling (EBWO), de Afrikaanse Ontwikkelingsbank (AfDB), Agence Française de Développement (AFD), Casa di Depositi i Prestiti (CDP), Compañía Española de Financiación del Desarrollo (COFIDES), Deutsche Investitions- und Entwicklungsgesellschaft (DEG), Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW), Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), Nederlandse Financierings-Maatsc ...[+++]


En 2010, M. Mario Costeja González, de nationalité espagnole, a introduit auprès de l’Agencia Española de Protección de Datos (Agence espagnole de protection des données, AEPD) une réclamation à l’encontre de La Vanguardia Ediciones SL (éditeur d’un quotidien largement diffusé en Espagne, notamment dans la région de Catalogne) ainsi qu’à l’encontre de Google Spain et de Google Inc. M. Costeja González faisait valoir que, lorsqu’un internaute introduisait son nom dans le moteur de recherche du groupe Google (« Google Search »), la liste de résultats affichait des liens vers deux pages du quotidien de La Vanguardia, da ...[+++]

In 2010 heeft Mario Costeja González, Spaans staatsburger, bij de Agencia Española de Protección de Datos (Spaans agentschap voor de gegevensbescherming, AEPD) een klacht ingediend tegen La Vanguardia Ediciones SL (uitgeefster van een dagblad met grote oplage in met name de regio Catalonië) en tegen Google Spain en Google Inc. Costeja González betoogde dat wanneer een internetgebruiker zijn naam in de zoekmachine van het Googleconcern („Google Search”) invoerde, de resultatenlijst koppelingen weergaf naar twee pagina’s van het dagblad La Vanguardia van respectievelijk januari en maart 1998.


Affaire C-131/12: arrêt de la Cour (grande chambre) du 13 mai 2014 - Google Spain SL, Google Inc. contre Agencia Española de Protección de Datos (AEPD), Mario Costeja González.

Zaak C-131/12 Arrest van het Hof (Grote kamer) van 13 mei 2014 - Google Spain SL en Google Inc. tegen Agencia Española de Protección de Datos (AEPD) en Mario Costeja González.


1. L’Union européenne accorde un soutien financier au Laboratorio de Biotoxinas Marinas, Agencia Española de Seguridad Alimentaria y Nutrición (Ministerio de Sanidad y Política Social), Vigo, Espagne, pour lui permettre d’exercer les fonctions et d’accomplir les tâches prévues à l’article 32 du règlement (CE) no 882/2004, pour ce qui concerne le contrôle des biotoxines marines.

1. De Europese Unie verleent een financiële bijdrage aan het Laboratorio de Biotoxinas Marinas, Agencia Española de Seguridad Alimentaria y Nutrición (Ministerio de Sanidad y Política Social) in Vigo (Spanje) voor het vervullen van de in artikel 32 van Verordening (EG) nr. 882/2004 vastgestelde functies en taken met betrekking tot de monitoring van mariene biotoxines.


Elle a ensuite déposé une réclamation auprès de l’Agencia Española de Protección de Datos (Agence espagnole de protection des données, AEPD) à l’encontre de l’éditeur et de Google.

Later diende de betrokkene bij de Agencia Española de Protección de Datos (Spaanse dienst voor gegevensbescherming, AEPD) een klacht in tegen de uitgever en tegen Google.


Les accords passés en 1991 entre la Tesorería General de la Seguridad Social et la Agencia Tributaria del Ministerio de Hacienda, d'une part, et Refractarios Especiales SA, d'autre part, les mesures prises par ces organismes en vue de recouvrer leurs créances au cours des années 1990 et l'accord conclu en 2002 entre la Tesorería General de la Seguridad Social et Refractarios Especiales SA ne contiennent aucun élément d'aide d'État en faveur de Refractarios Especiales SA, au sens de l'article 87, paragraphe 1, du traité CE.

De overeenkomsten die in 1991 tussen de Tesorería General de la Seguridad Social (de algemene kas van de sociale zekerheid) en de Agencia Tributaria (belastingdienst) van het ministerie van Financiën enerzijds en Refractarios Especiales SA anderzijds zijn gesloten, de door deze instanties in de jaren negentig genomen maatregelen om hun schuldvorderingen te innen, en de overeenkomst die in 2002 tussen de algemene kas van de sociale zekerheid en Refractarios Especiales SA is gesloten, bevatten geen elementen van staatssteun ten gunste v ...[+++]


(7) Refractarios a éprouvé des difficultés récurrentes pour honorer ses dettes, en particulier envers la Tesorería General de la Seguridad Social (ci-après dénommée la "sécurité sociale"), le bureau de Valence de la Agencia Tributaria del Ministerio de Hacienda (ci-après dénommé le "Trésor public") et le Fondo de Garantía Salarial (Fonds de garantie salariale, ci-après dénommé le "Fogasa").

(7) Refractarios heeft herhaaldelijk problemen gehad om aan haar schulden te voldoen, met name jegens de algemene kas van de sociale zekerheid (hierna "sociale zekerheid" te noemen), het kantoor in Valencia van de belastingdienst van het ministerie van Financiën (hierna: "belastingdienst") en het Loongarantiefonds (hierna: "Fogasa".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

agencia española de seguridad ->

Date index: 2021-06-06
w