Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravation d'invalidité
Aggravation d'une invalidité
Aggravation de l'invalidité
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «aggravant donc leur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aggravation de l'invalidité | aggravation d'invalidité | aggravation d'une invalidité

verergering van invaliditeit


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
juge essentiel de lutter contre le travail précaire et le travail non déclaré puisque ce phénomène touche fortement les employés de maison, notamment les migrantes, aggravant donc leur situation de vulnérabilité; souligne qu'il importe d'éradiquer de telles pratiques, notamment le travail des enfants, et de poursuivre en justice les responsables; soutient à cet égard les efforts visant à s'attaquer à la précarité de la situation des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants dans le cadre de la plateforme européenne de lutte contre le travail non déclaré; rappelle que le travail non déclaré les prive de toute c ...[+++]

vindt het van essentieel belang de strijd aan te gaan met onzekere banen en zwartwerk, aangezien huishoudelijk personeel, met inbegrip van vrouwelijke migrantenwerknemers, zwaar getroffen wordt door dit verschijnsel en de kwetsbare positie van deze werknemers hierdoor nog verergert; benadrukt hoe belangrijk het is dergelijke praktijken, met inbegrip van kinderarbeid, uit te bannen en te vervolgen; spreekt er in dit verband zijn steun voor uit om de onzekere situatie van huishoudelijk personeel en verzorgers aan te pakken in het kader van het Europees Platform tegen zwartwerk; herinnert eraan dat zij door het zwartwerk geen aanspraak k ...[+++]


Le système engendre en quelque sorte une « boule de neige du chômage » : de crise en chômage, de déficit élevé en augmentation des charges qui entraînent à leur tour une aggravation du chômage, etc. Il faut donc un financement alternatif qui pèse moins sur l'emploi».

Het systeem leidt als het ware tot een « werkloosheidssneeuwbal » : van crisis over werkloosheid naar grote tekorten en hogere lasten, die op hun beurt meer werkloosheid veroorzaken, enz. Er is dus nood aan een alternatieve financiering die minder drukkend werkt op de werkgelegenheid».


Le système engendre en quelque sorte une « boule de neige du chômage » : de crise en chômage, de déficit élevé en augmentation des charges qui entraînent à leur tour une aggravation du chômage, etc. Il faut donc un financement alternatif qui pèse moins sur l'emploi».

Het systeem leidt als het ware tot een « werkloosheidssneeuwbal » : van crisis over werkloosheid naar grote tekorten en hogere lasten, die op hun beurt meer werkloosheid veroorzaken, enz. Er is dus nood aan een alternatieve financiering die minder drukkend werkt op de werkgelegenheid».


16. demande que les mesures de promotion des cultures énergétiques ne débouchent pas sur une nouvelle augmentation de la facture énergétique des ménages et des entreprises et n'aggravent donc pas les capacités de l'Europe de rivaliser en tant que lieu de production attrayant;

16. wenst dat de diverse maatregelen ter bevordering van energiegewassen niet leiden tot nieuwe prijsstijgingen voor het energieverbruik van huishoudens en ondernemingen en daarmee tot een verslechtering van de wereldwijde aantrekkingskracht van Europa als vestigingslocatie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. demande que les mesures de promotion des cultures énergétiques ne débouchent pas sur une nouvelle augmentation de la facture énergétique des ménages et des entreprises et n'aggravent donc pas les capacités de l'Europe de rivaliser en tant que lieu de production attrayant à l'échelle mondiale;

17. benadrukt dat de maatregelen ter bevordering van energiegewassen niet mogen leiden tot nieuwe prijsstijgingen voor het energieverbruik van huishoudens en ondernemingen en daarmee tot een verslechtering van de wereldwijde aantrekkingskracht van Europa als vestigingslocatie;


17. demande que les mesures de promotion des cultures énergétiques ne débouchent pas sur une nouvelle augmentation de la facture énergétique des ménages et des entreprises et n'aggravent donc pas les capacités de l'Europe de rivaliser en tant que lieu de production attrayant à l'échelle mondiale;

17. benadrukt dat de maatregelen ter bevordering van energiegewassen niet mogen leiden tot nieuwe prijsstijgingen voor het energieverbruik van huishoudens en ondernemingen en daarmee tot een verslechtering van de wereldwijde aantrekkingskracht van Europa als vestigingslocatie;


Néanmoins, l'aide fournie ne doit pas aggraver la situation dans le pays bénéficiaire et, donc, il importe de considérer dans quelle mesure les projets humanitaires auront des répercussions sur la situation des droits de l'homme dans ces pays.

De verstrekte hulp mag de situatie in het begunstigde land echter niet verslechteren en derhalve moet worden nagegaan in welke mate humanitaire projecten gevolgen zullen hebben voor de situatie op het vlak van de mensenrechten in het betrokken land.


Les situations de conflit entraînent presque toujours la détérioration des indicateurs sociaux et l'élévation du seuil de pauvreté dans les pays concernés, ce qui aggrave donc souvent les problèmes existants.

Conflictsituaties lijden bijna steeds tot een verslechtering van de sociale indicatoren en tot grotere armoede waardoor de reeds bestaande problemen vaak nog worden verergerd.


Au niveau de l'Union, les phénomènes de concentration démographique régionale semblent donc continuer à s'aggraver et complètent le diagnostic du deuxième rapport sur la cohésion en matière de déséquilibre du développement territorial.

Zo lijken in de gehele Unie de problemen van regionale bevolkingsconcentraties dus te groeien en daarmee een aanvulling te vormen op de diagnose van het tweede cohesieverslag over de onevenwichtige ruimtelijke ontwikkeling.


Néanmoins, l'aide fournie ne doit pas aggraver la situation dans le pays bénéficiaire et, donc, il importe de considérer dans quelle mesure les projets humanitaires auront des répercussions sur la situation des droits de l'homme dans ces pays.

De verstrekte hulp mag de situatie in het begunstigde land echter niet verslechteren en derhalve moet worden nagegaan in welke mate humanitaire projecten gevolgen zullen hebben voor de situatie op het vlak van de mensenrechten in het betrokken land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aggravant donc leur ->

Date index: 2022-07-16
w