Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agir plus promptement si nous voulons vraiment " (Frans → Nederlands) :

Notre pays a besoin d'un New Deal écologique, et nous devons agir vite si nous voulons rester parmi les régions européennes les plus développées sur le plan économique.

Ons land heeft een Green New Deal nodig en we moeten snel handelen willen we tot de economische topregio's blijven behoren.


Notre pays a besoin d'un New Deal écologique, et nous devons agir vite si nous voulons rester parmi les régions européennes les plus développées sur le plan économique.

Ons land heeft een Green New Deal nodig en we moeten snel handelen willen we tot de economische topregio's blijven behoren.


Notre pays a besoin d'un New Deal écologique, et nous devons agir vite si nous voulons rester parmi les régions européennes les plus développées sur le plan économique.

Ons land heeft een Green New Deal nodig en we moeten snel handelen willen we tot de economische topregio's blijven behoren.


C’est bien, évidemment, d’agir mieux avec Frontex, mais si nous voulons vraiment aider les pays du Sud de l’Europe, alors il nous faut aller vers une harmonisation du droit d’asile, revenir sur la convention de Dublin et, plus encore, élaborer enfin une vraie politique en matière d’immigration.

Het is vanzelfsprekend goed om de werking van Frontex te verbeteren, maar als we de landen van Zuid-Europa echt willen helpen, moeten we werk maken van de harmonisering van het asielrecht, de Overeenkomst van Dublin herzien en vooral eindelijk een echt immigratiebeleid uitwerken.


Je pense que, si nous voulons vraiment instaurer la sécurité juridique – mon objection est de nature technique –, si nous souhaitons vraiment instaurer la faculté de choisir la loi applicable, si nous entendons réellement respecter le code juridique le plus faible – car n’oublions pas que, pour choisir une loi, il faut un consensus, et que le consensus peut également être soumis à une press ...[+++]

Ik ben van mening dat als we echt rechtszekerheid willen – en mijn bezwaar is technisch van aard –, als we echt het "forum shopping" bij de keuze van toepasselijk recht willen invoeren, als we echt het zwakste wetboek willen aanhouden – want laten we niet vergeten dat er consensus nodig is om een recht te kiezen en dat consensus ook onderhevig kan zijn aan zware druk –, en als we echt een Europese juridische ruimte willen creëren, dan is het volgens mij goed voor al deze amendementen om de keuze van recht te beperken tot het recht in de 27 lidstaten van de Europese Unie.


Nous devons agir plus promptement si nous voulons vraiment que l'économie européenne enregistre une croissance plus soutenue, fonctionne mieux et crée davantage d'emplois".

We moeten sneller optreden indien het ons ernst is om de Europese economie sneller te doen groeien, beter te laten presteren en meer banen te doen scheppen".


Si nous nous tournons vers l’Afrique, nous voyons d’innombrables mères - de plus en plus chaque jour - assises devant leur enfant mort, le visage plein d’incompréhension, éploré et abandonné, une image que je souhaiterais que nous puissions tous garder en mémoire, car rien ne peut davantage nous motiver et nous obliger à prendre plus au sérieux la lutte contre la pauvreté, que la présidence britannique du Conseil a placé au rang de priorité d’action, que ce petit sens d’une même humanité qui nous dit que l’on ne peut laisser une femme qui a perdu son enfa ...[+++]

In Afrika gebeurt dat dag in dag uit. Dag in dag uit zitten talloze rouwende moeders naast hun dode kinderen, radeloos en alleen gelaten. Ik zou voor mezelf en voor iedereen wensen dat we dit beeld op ons netvlies branden, want er is geen betere motivatie, geen betere reden om deze strijd tegen de armoede te leveren, de strijd die het Britse voorzitterschap tot hoofddoelstelling van zijn optreden heeft gemaakt, dan het gewone gevoel van menselijkheid dat ons leert dat we een vrouw die haar kind heeft moeten verliezen niet in de steek mogen laten. Dat is onze plicht als we pretenderen de wereld menselijker te willen maken.


Nous avons l’impression que les discussions relatives au pacte de stabilité sont des discussions à la marge et qu’il nous faut, en réalité, si nous voulons vraiment obtenir des résultats meilleurs, mettre en place une politique plus volontariste menée au niveau de la zone euro, au sein de laquelle les ministres partagent finalement un cadre d’appui ...[+++]

We hebben de indruk dat de discussies omtrent het Stabiliteits- en Groeipact discussies in de marge zijn en dat we eigenlijk, als we echt betere resultaten willen behalen, een proactiever beleid moeten voeren op het niveau van de eurozone. Binnen dat beleid moeten de ministers eindelijk uitgaan van een gezamenlijk Europees ondersteunend kader dat berust op ambitieuzere doelstellingen en zal men zich moeten inspannen om de verschillende nationale economieën op elkaar af te stemmen.


Si nous voulons vraiment que les Nations unies s’impliquent maintenant davantage en Iraq, nous devrons faire très attention, car il devra alors s’agir des Nations unies au sens véritable, et non de Nations unies agissant en quelque sorte comme une extension des forces d’occupation dans ce pays.

Het gaat erom dat de Verenigde Naties in Irak in actie komen en echt een grotere rol krijgen. Hierbij moeten we heel behoedzaam te werk gaan, want het moeten dan ook echt de Verenigde Naties zijn.


En outre, il apparaît de plus en plus que les deux lois spéciales de 1980 et 1988 devront faire l'objet d'une discussion entre nous, si nous voulons vraiment clarifier la situation.

Om de zaak helemaal tot klaarheid te brengen, zullen we overigens ook besprekingen moeten aanvangen over de bijzondere wetten van 1980 en 1988.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

agir plus promptement si nous voulons vraiment ->

Date index: 2023-03-01
w