(13) Il est cependant nécessaire de protéger les intérêts des agriculteurs européens, qui souffrent aussi de façon considérable de l'augmentation des coûts de production, aussi bien dans le secteur agricole que dans le secteur de la pêche, et de garantir que la présente proposition ne déclenche en aucun cas le mécanisme de discipline financière prévu dans les règlements (CE) n° 1782/2003 et (CE) n° 1290/2005.
(13) Het is evenwel noodzakelijk de belangen van de Europese landbouwers, die ook aanzienlijk onder de hogere productiekosten zowel in de landbouwproductie als in de visserijsector te lijden hebben, te beschermen en te waarborgen dat dit voorstel onder geen beding kan leiden tot de inwerkingtreding van het mechanisme van de financiële discipline vastgesteld bij de Verordeningen (EG) nr. 1782/2003 van de Raad en (EG) nr. 1290/2005 van de Raad.