Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agréées doivent satisfaire » (Français → Néerlandais) :

Les dons faits aux institutions agréées doivent satisfaire à un certain nombre de conditions pour bénéficier de la réduction fiscale. Il n'est pas certain que ces conditions sont remplies quand le don est fait sur une plateforme de crowdfunding.

Giften aan erkende instellingen moeten aan een aantal basisvoorwaarden voldoen om te genieten van een belastingvermindering. Het is niet duidelijk of deze voorwaarden zijn voldaan wanneer de gift verloopt via een crowdfundingplatform.


Ces commissions de litiges, qui doivent satisfaire à une série de conditions conformément à la directive européenne, sont agréées par le SPF Économie.

Deze geschillencommissies, die overeenkomstig de Europese richtlijn moeten voldoen aan een aantal voorwaarden, worden erkend door de FOD Economie.


Est-il opportun de recourir pour ce faire à l'arrêté royal de 1962 qui définit les critères auxquels doivent satisfaire les sociétés coopératives agréées ?

Is het opportuun om hiervoor terug te grijpen naar het koninklijk besluit van 1962 dat bepaalt aan welke criteria erkende coöperatieve vennootschappen moeten voldoen ?


Un arrêté ministériel fixe les conditions auxquelles les associations doivent satisfaire pour être agréées ainsi que les conditions de délivrance du certificat de capacité.

Een ministerieel besluit bepaalt de voorwaarden waaraan de verenigingen moeten voldoen om erkend te worden en de voorwaarden om een bekwaamheidsbewijs af te leveren.


Ces commissions de litiges, qui doivent satisfaire à une série de conditions conformément à la directive européenne, sont agréées par le SPF Économie.

Deze geschillencommissies, die overeenkomstig de Europese richtlijn moeten voldoen aan een aantal voorwaarden, worden erkend door de FOD Economie.


Afin de rendre effectif le financement des équipes de soutien prévu par la loi précitée du 22 février 1998 le plus rapidement possible, la proposition détermine les critères minimums auxquels ces équipes doivent satisfaire pour être agréées et financées.

Om de financiering van de begeleidingsteams vastgesteld bij voornoemde wet van 22 februari 1998 zo snel mogelijk daadwerkelijk op te starten, bepaalt dit wetsvoorstel de criteria waaraan deze teams minimaal moeten voldoen om erkend en gefinancierd te worden.


Art. 40. Pour pouvoir être et rester agréée comme organisation des loisirs sportifs, celle-ci doit satisfaire aux conditions suivantes : 1° avoir été créée en tant qu'association sans but lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations ; 2° stipuler dans les statuts de l'organisation que toutes les organisations pouvant attester exclusivement d'un fonctionnement actif au sein d'un groupe de loisirs peuvent adhérer à l'organisa ...[+++]

Art. 40. Om als organisatie voor de sportieve vrijetijdsbesteding erkend te worden en te blijven, moet ze aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° opgericht zijn als vereniging zonder winstoogmerk conform de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen; 2° in de statuten van de organisatie vermelden dat alle verenigingen die uitsluitend een actieve werking binnen een vrijetijdscluster kunnen aantonen, kunnen toetreden tot de organisatie; 3° een benaming hebben die representatief en overkoepelend is voor de betreffende vrijetijdscluster; 4° e ...[+++]


Les entreprises d'investissement déjà agréées dans leur État membre d'origine pour fournir des services d'investissement avant le 1er novembre 2007 sont réputées avoir cet agrément aux fins de la présente directive si la législation dudit État membre prévoit que, pour s'engager dans ce type d'activité, elles doivent satisfaire à des conditions comparables à celles prévues par les articles 9 à 14.

Beleggingsondernemingen die reeds vóór 1 november 2007 in hun lidstaat van herkomst over een vergunning beschikten om beleggingsdiensten te verrichten, worden geacht over een vergunning in de zin van deze richtlijn te beschikken wanneer volgens de in deze lidstaat vigerende wetgeving de toegang tot die werkzaamheden onderworpen is aan voorwaarden die gelijkwaardig zijn aan die welke in de artikelen 9 tot en met 14 zijn omschreven.


1. Les entreprises d'investissement déjà agréées dans leur État membre d'origine pour fournir des services d'investissement avant le 1er novembre 2007 sont réputées avoir cet agrément aux fins de la présente directive si la législation dudit État membre prévoit que, pour s'engager dans ce type d'activité, elles doivent satisfaire à des conditions comparables à celles prévues par les articles 9 à 14.

1. Beleggingsondernemingen die reeds vóór 1 november 2007 in hun lidstaat van herkomst over een vergunning beschikten om beleggingsdiensten te verrichten, worden geacht over een vergunning in de zin van deze richtlijn te beschikken wanneer volgens de in deze lidstaat vigerende wetgeving de toegang tot die werkzaamheden onderworpen is aan voorwaarden die gelijkwaardig zijn aan die welke in de artikelen 9 tot en met 14 zijn omschreven.


Les entreprises d'assurance déjà agréées doivent également satisfaire les autorités compétentes à cet égard.

Verzekeringsondernemingen waaraan reeds vergunning is verleend, moeten bij de bevoegde autoriteiten eveneens aantonen dat zulks niet het geval is.


w