Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aide pour grandir et avoir la belle vie que nous lui souhaitons " (Frans → Nederlands) :

Elle aura besoin de leur aide pour grandir et avoir la belle vie que nous lui souhaitons et que nous souhaitons à l’ensemble de la politique européenne de sécurité et de défense.

Hun hulp zal ook hard nodig zijn voor de mooie toekomst die wij voor het bureau en voor het gehele Europees veiligheids- en defensiebeleid voor ogen hebben.


Sur ce plan aussi, tout comme pour les autres États concernés, la Belgique est juridiquement tenue de venir en aide et de garantir sans discrimination les droits fondamentaux à toute personne se trouvant sur son territoire, sur pied d'un ensemble de traités contraignants, outre les textes précités, telle que la Charte socia ...[+++]

Zoals dat geldt voor de andere Staten, is ook België wat dat betreft juridisch verplicht elke persoon op zijn grondgebied te helpen en zonder onderscheid zijn fundamentele rechten te waarborgen, op grond van een geheel van bindende verdragen, zoals — naast de reeds genoemde teksten — het herziene Europees Sociaal Handvest, 1996, het Internationaal Verdrag inzake de economische, sociale en culturele rechten, 1983, het Europees Handvest voor ...[+++] de Rechten van de Mens en de fundamentele vrijheden, 1950, enz. Naast zijn artikelen 7 en 17 (over de bescherming van de minderjarigen), die de ondertekenende landen ertoe verplichten « alle nodige en passende maatregelen te treffen » om : « een bijzondere bescherming tegen gevaren voor lichaam en geest, waaraan kinderen en jeugdige personen zijn blootgesteld, te waarborgen »; « teneinde de onbelemmerde uitoefening te waarborgen van het recht van kinderen en jeugdige personen op te groeien in een omgeving die gunstig is voor de ontplooiing van hun persoonlijkheid en voor de ontwikkeling van hun fysieke en mentale mogelijkheden »; « de kinderen en de jeugdige personen tegen verwaarlozing, geweld en uitbuiting te beschermen », bepaalt het herziene Europees Sociaal Handvest dwingend : Artikel 1 — Eenieder moet de mogelijkheid hebben in zijn onderhoud te voorzien door vrijelijk gekozen werkzaamheden; Artikel 11 — Eenieder heeft het recht alle maatregelen te genieten waardoor hij de best mogelijke gezondheidstoestand kan bereiken; Artikel 13 — Eenieder die geen toereikende inkomsten heeft, heeft recht op sociale en geneeskundige bijstand; Artikel 16 — Het gezin heeft, als fundamentele maatschappelijke eenheid, recht op sociale, wettelijke en economische bescherming om de volledige ontplooiing ervan te verzekeren; Artikel 30 — Eenieder heeft recht op bescherming tegen armoede en sociale uitsluiting; Artikel 31 — Eenieder heeft recht op huisvesting; (...).


Je pense qu’elle est partie sans avoir à dire qui a été le plus pénible, mais je suis sûr que tous les deux, et j’espère chacun d’entre nous au sein de la commission et dans cette Assemblée, nous lui souhaitons bonne chance dans sa nouvelle vie, de retour dans son pa ...[+++]

Ik geloof dat ze heeft kunnen vertrekken zonder te verklaren wie het lastigst is geweest, maar ik ben er zeker van dat wij beiden, en hopelijk wij allen in deze commissie en in dit Parlement, haar het beste wensen in haar nieuwe leven in haar eigen land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aide pour grandir et avoir la belle vie que nous lui souhaitons ->

Date index: 2021-07-03
w