Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décider d'office
Décider des produits à stocker
Décider du type de dépistage génétique
Décider du type de traitement contre une infestation
Décider à la majorité

Traduction de «aidera à décider » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


décider du type de dépistage génétique

beslissen over types genetische testen | type genetische test kiezen


décider du type de traitement contre une infestation

beslissen over het type behandeling van plagen | type behandeling van plagen bepalen


décider des produits à stocker

beslissen welke producten moeten worden opgeslagen


La Cour décide en chambre du conseil, l'avocat général entendu.

Het Hof beslist in raadkamer, de advocaat-generaal gehoord


Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


décider à la majorité

bij meerderheid van stemmen beslissen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De la volonté politique, il en faudra aussi à la Présidence française pour convaincre ses partenaires que le traité de Lisbonne nous aidera à décider, de façon plus efficace et plus démocratique, sur tous ces sujets d'intérêt commun.

Het Franse voorzitterschap heeft ook politieke inzet nodig om zijn partners ervan te overtuigen dat het Verdrag van Lissabon ons zal helpen om op een effectievere en democratischere manier besluiten te nemen over deze gemeenschappelijke kwesties.


Le contrôle sanitaire qui a été décidé récemment modernisera, simplifiera et rationalisera la PAC et il supprimera les restrictions imposées aux agriculteurs, ce qui les aidera donc à mieux répondre aux signaux émis par le marché et à faire face aux nouveaux défis.

De gezondheidscontrole waarover onlangs overeenstemming is bereikt, zal het gemeenschappelijk landbouwbeleid moderniseren, vereenvoudigen en stroomlijnen en ook beperkingen voor boeren wegnemen, teneinde hen te helpen beter te reageren op signalen uit de markt en hen te helpen het hoofd te bieden aan nieuwe uitdagingen.


Un engagement actif et à long terme de l’UE aidera certainement à trouver une solution aux conflits gelés, que la Commission des affaires étrangères a décidé de nommer de façon plus réaliste les «conflits post-soviétiques non résolus».

Een actieve rol van de EU op lange termijn zal zeker bijdragen aan een oplossing voor de bevroren conflicten die de Commissie buitenlandse zaken nu realistischer ‘onopgeloste Post-Sovjetconflicten’ noemt.


J’espère dès lors qu’au moins un de ces deux amendements franchira la ligne d’arrivée et aidera considérablement le commissaire lorsqu’arrivera le moment de décider de suspendre les paiements.

Ik hoop dan ook dat minstens een van die twee amendementen het zal halen en dat dat een belangrijke steun in de rug is van de commissaris zodra hij moet beslissen om tot opschorting van betalingen over te gaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle aidera à décider de l'inclusion ou du retrait d'indicateurs en fonction de critères techniques.

Het profiel zal een hulp zijn bij beslissingen over opneming of afvoering van indicatoren uit de database voor technische criteria.


À la suite de sa communication «L’avenir démographique de l’Europe, transformer un défi en opportunité», adoptée le 12 octobre 2006, la Commission a décidé de constituer un groupe d’experts gouvernementaux sur les problèmes démographiques et familiaux, qui aidera la Commission dans ses activités futures et servira de base à l’échange d’approches éprouvées.

In vervolg op haar mededeling "De demografische toekomst van Europa – probleem of uitdaging?", die in oktober 2006 is aangenomen, heeft de Commissie besloten een werkgroep van overheidsdeskundigen op het gebied van demografie en gezin op te richten.


L’évaluation juridique sur certains aspects de la convention de La Haye sur les titres[36] que le Conseil a demandée aidera celui-ci à décider s’il accepte que la proposition actuelle de la Commission soit présentée pour signature.

De door de Raad verlangde juridische beoordeling van een aantal aspecten van het Verdrag van Den Haag inzake effecten[36] zal de Raad helpen bij het nemen van een beslissing over het door de Commissie ingediende voorstel tot ondertekening.


L’évaluation juridique sur certains aspects de la convention de La Haye sur les titres[36] que le Conseil a demandée aidera celui-ci à décider s’il accepte que la proposition actuelle de la Commission soit présentée pour signature.

De door de Raad verlangde juridische beoordeling van een aantal aspecten van het Verdrag van Den Haag inzake effecten[36] zal de Raad helpen bij het nemen van een beslissing over het door de Commissie ingediende voorstel tot ondertekening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aidera à décider ->

Date index: 2024-09-22
w