Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide à domicile
Aide à la jeunesse
C.P.A.S.
Centre public d'aide sociale
Distinguer les tissus maxillo-faciaux
Service d'Aide à la Jeunesse
Services d'aide et de soins à domicile
Services d'aide à domicile
Soutien à domicile

Vertaling van "aidé à distinguer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
services d'aide à domicile | services d'aide et de soins à domicile

Verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg




Service d'Aide à la Jeunesse

Comité voor Bijzondere Jeugdzorg






fait de ne pas distinguer les majuscules et les minuscules

ongevoeligheid voor kleine of hoofdletters


on distingue la trempe directe, la trempe simple et la trempe double

men onderscheidt directe, enkelvoudige en dubbele harding


les divers grains de perlite se distinguent par leur différence de teinte

de onderscheidene perlietkorrels tekenen zich door verschillen in kleur en contrast af


distinguer les tissus maxillo-faciaux

onderscheid maken tussen normaal en abnormaal kaak- en aangezichtsweefsel


centre public d'aide sociale | C.P.A.S.

O.C.M.W | Openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le rapport fournit une estimation du nombre d'EIE qui ont été opérées avant la transposition de la directive 97/11/CE et depuis lors, mais il n'a pas été possible de ventiler les chiffres selon les types de projets, ni même de distinguer ceux de l'annexe I et ceux de l'annexe II. Aux yeux de la Commission, beaucoup d'États membres ne semblent pas tenir une comptabilité annuelle précise des activités d'EIE et lorsque leur législation interne ne distingue pas les projets relevant de l'annexe I de ceux relevant de l'annexe II, il est difficile d'en opérer une désagrégation aux fins d'une collecte de données.

Hoewel er een schatting is gemaakt van het aantal milieueffectrapportages dat vóór en na de omzetting van Richtlijn 97/11/EG is uitgevoerd, was het niet mogelijk om deze cijfers uit te splitsen naar projecttype of zelfs om een onderscheid te maken tussen projecten van bijlage I en bijlage II. De Commissie heeft de indruk dat veel lidstaten hierover geen nauwkeurige jaarcijfers bijhouden, en indien de lidstaten in hun nationale wetgeving geen onderscheid maken tussen projecten van bijlage I en bijlage II is het moeilijk om daar in dit verband wel tussen te differentiëren.


Recherche dans le domaine de la santé: La Commission octroie 1 million d'euros à un test innovant permettant de distinguer les infections virales des infections bactériennes // Louvain, le 6 février 2017

Gezondheidsonderzoek: Commissie beloont baanbrekende test om tussen virale en bacteriële infecties te onderscheiden met 1 miljoen euro // Leuven, 6 februari 2017


- ImmunoPoc, pour un test reposant sur une piqûre au doigt permettant en 15 minutes de distinguer les infections bactériennes des infections virales.

- ImmunoPoc, voor een vingerpriktest die binnen vijftien minuten kan differentiëren tussen bacteriële en virale infecties.


(ix) l'indication du montant total des indemnités payées, une ventilation de ce montant en fonction, d'une part, de l'aide juridique aux personnes bénéficiant d'une aide totale, et, d'autre part, de l'aide juridique aux personnes bénéficiant d'une aide partielle, en distinguant les cas de désignation et de commission d'office, ainsi que l'indication du montant total des honoraires versés par les personnes bénéficiant d'une aide partielle, en distinguant les cas d ...[+++]

(ix) aanduiding van het totaal bedrag van betaalde vergoedingen, een verdeling van dit bedrag in functie van, enerzijds, de juridische bijstand aan personen die een totale bijstand genieten, en anderzijds, van de juridische bijstand aan personen die een gedeeltelijke bijstand genieten, daarbij een onderscheid makend tussen een geval van aanstelling of ambtshalve opdracht, alsook de aanduiding van het totaal bedrag van gestorte erelonen door de mensen die een gedeeltelijke bijstand genieten, daarbij een onderscheid makend tussen een geval van aanstelling en een ambtshalve opdracht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors que le droit à l'aide sociale doit être distingué du droit à l'aide juridique, la conclusion qui s'impose est que la politique d'aide sociale, au sens de l'article 5, § 1, II, 2º, de la loi spéciale, ne recouvre en principe pas l'organisation de l'aide juridique, laquelle est donc demeurée dans la sphère de la compétence résiduelle de l'autorité fédérale.

Aangezien het recht op sociale bijstand te onderscheiden is van het recht op juridische bijstand, dient geconcludeerd te worden dat het beleid inzake maatschappelijk welzijn in de zin van artikel 5, § 1, II, 2º, van de bijzondere wet, in beginsel niet de organisatie van de juridische bijstand omvat, die dus tot de residuaire bevoegdheid van de federale overheid is blijven behoren.


À l'instar de « l'aide médicale urgente » qui, pour la Cour d'arbitrage (arrêt nº 47/95 du 6 juin 1995), se distingue de « l'aide médicale » et ne saurait, en raison de sa spécificité, être assimilée à l'aide médicale classique restant donc de compétence fédérale, la guidance ne peut être assimilée au traitement et, n'ayant pas été explicitement attribuée aux entités fédérées, reste de la compétence fédérale.

Naar het voorbeeld van de « dringende medische hulpverlening » die voor het Arbitragehof (arrest nr. 47/95 van 6 juni 1995) verschilt van de « medische hulpverlening » en op grond van de specificiteit ervan niet kan worden gelijkgesteld met de klassieke medische hulpverlening en dus tot de federale bevoegdheid blijft behoren, mag ook de begeleiding niet gelijkgesteld worden met de behandeling en blijft ze tot de federale bevoegdheid behoren aangezien ze niet uitdrukkelijk is overgedragen aan de deelgebieden.


À l'instar de « l'aide médicale urgente » qui, pour la Cour d'arbitrage (arrêt nº 47/95 du 6 juin 1995), se distingue de « l'aide médicale » et ne saurait, en raison de sa spécificité, être assimilée à l'aide médicale classique restant donc de compétence fédérale, la guidance ne peut être assimilée au traitement et, n'ayant pas été explicitement attribuée aux entités fédérées, reste de la compétence fédérale.

Naar het voorbeeld van de « dringende medische hulpverlening » die voor het Arbitragehof (arrest nr. 47/95 van 6 juni 1995) verschilt van de « medische hulpverlening » en op grond van de specificiteit ervan niet kan worden gelijkgesteld met de klassieke medische hulpverlening en dus tot de federale bevoegdheid blijft behoren, mag ook de begeleiding niet gelijkgesteld worden met de behandeling en blijft ze tot de federale bevoegdheid behoren aangezien ze niet uitdrukkelijk is overgedragen aan de deelgebieden.


Le législateur spécial doit utiliser une définition plus restrictive permettant de distinguer les aides à la mobilité qui relèvent déjà de la compétence des Communautés et pour lesquelles elles demeurent également compétentes à l'égard des institutions unicommunautaires dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, des aides à la mobilité pour lesquelles elles deviennent subsidiairement compétentes, non pas dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, dès lors que la Commission communautaire commune y sera alors exclusivement compétente.

De bijzondere wetgever dient een restrictievere omschrijving te gebruiken waardoor het mogelijk wordt de mobiliteitshulpmiddelen waarvoor de gemeenschappen reeds bevoegd zijn en waarvoor ze ook bevoegd blijven ten aanzien van de uni-communautaire instellingen in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, te onderscheiden van de mobiliteitshulpmiddelen waarvoor ze bijkomend bevoegd worden, zij het niet in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, aangezien de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie daar exclusief bevoegd zal zijn.


20 L’OHMI souligne que le raisonnement suivi par la chambre de recours dénote une préoccupation majeure et légitime quant à la nécessité de distinguer la fonction d’une forme essentiellement dictée par des considérations esthétiques et la fonction d’une forme qui, bien qu’agréable sur le plan esthétique, sert à différencier le produit des produits similaires de concurrents.

Het BHIM wijst erop dat in de redenering van de kamer van beroep vooral en terecht aandacht wordt besteed aan het onderscheid dat moet worden gemaakt tussen de functie van een vorm die hoofdzakelijk door esthetische overwegingen is ingegeven, en de functie van een vorm die weliswaar esthetische kwaliteiten heeft, maar dient om de waar te onderscheiden van soortgelijke waren van concurrenten.


27 Le caractère distinctif d’une marque, au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94, signifie que cette marque permet d’identifier le produit pour lequel l’enregistrement est demandé comme provenant d’une entreprise déterminée et donc de distinguer ce produit de ceux d’autres entreprises (arrêt de la Cour du 29 avril 2004, Henkel/OHMI, C‑456/01 P et C‑457/01 P, Rec. p. I‑5089, point 34).

Het onderscheidend vermogen van een merk in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 houdt in dat het merk zich ertoe leent de waar waarvoor de inschrijving wordt aangevraagd, als afkomstig van een bepaalde onderneming te identificeren en dus deze waar van die van andere ondernemingen te onderscheiden (arrest Hof van 29 april 2004, Henkel/BHIM, C‑456/01 P en C‑457/01 P, Jurispr. blz. I‑5089, punt 34).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aidé à distinguer ->

Date index: 2022-10-22
w