Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Date de début au plus tôt
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "aient débuté plus " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Omschrijving: Een progressieve dementie met uitgebreide neurologische symptomen, ten gevolge van specifieke neuropathologische-veranderingen waarvan men aanneemt dat ze worden veroorzaakt door een overdraagbaar agens. Het begin valt doorgaans op middelbare leeftijd of later, maar kan op elk moment van het volwassen leven vallen. Het verloop is subacuut, in een of twee jaar tot de dood leidend.


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complica ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Démence évoluant progressivement, débutant à l'âge mûr, caractérisée par des modifications précoces, lentement progressives, du caractère et par une détérioration sociale, aboutissant à une déficience des fonctions intellectuelles, de la mémoire et du langage, accompagnées d'une apathie, d'une euphorie et, plus rarement, de symptômes extra-pyramidaux.

Omschrijving: Een progressieve dementie, die begint op middelbare leeftijd en wordt gekenmerkt door vroege, langzaam voortschrijdende veranderingen van de persoonlijkheid en door sociale ontregeling gevolgd door stoornissen van intellect, geheugen en taalbeheersing, met apathie, euforie en, van tijd tot tijd, extrapiramidale verschijnselen.


date de début au plus tôt

vroegst mogelijke begindatum
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 11. Les dépenses subventionnables comprennent le montant approuvé dans la promesse ferme, auquel sont ajoutés les coûts suivants dûment justifiés : 1° le coût des révisions de prix, pour autant que les travaux aient débuté au plus tard dans les deux ans à compter de l'octroi de la promesse ferme de subvention.

Art. 11. De subsidieerbare uitgaven omvatten het in de vaste toezegging goedgekeurde bedrag, waaraan de volgende behoorlijk gerechtvaardigde kosten worden toegevoegd : 1° de kostprijs van de herzieningen van de prijzen voor zover de werken uiterlijk binnen twee jaar na de toekenning van de vaste subsidietoezegging zijn begonnen.


Bien qu’elles aient débuté quelques semaines plus tôt qu’au départ de la Grèce, les relocalisations au départ de l’Italie restent encore largement en deçà du taux nécessaire pour atteindre l’objectif global de relocaliser, en deux ans, 39 600 personnes ayant besoin d’une protection internationale.

Herplaatsing vanuit Italië begon een paar weken eerder dan vanuit Griekenland, maar blijft ver achter bij wat nodig is om het totale streefcijfer te halen en in twee jaar 39 600 personen die internationale bescherming nodig hebben, te herplaatsen.


Bien qu’elles aient débuté plus vite qu’au départ de la Grèce, les relocalisations au départ de l’Italie restent encore très en-deçà du taux nécessaire pour atteindre l’objectif global de 39 600 relocalisations en deux ans.

Herplaatsing vanuit Italië begon eerder dan vanuit Griekenland, maar blijft ver achter bij wat nodig is om het totale streefcijfer van 39 600 herplaatsingen in twee jaar te halen.


Art. 3. La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs licenciés qui bénéficient des allocations de chômage et qui, pendant la durée de validité de la présente convention collective de travail, atteignent l'âge de 58 ans ou plus au moment de la fin de leur contrat de travail et qui à ce moment-là peuvent justifier une carrière professionnelle de 33 ans en tant que salarié, calculés et assimilés conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du 3 mai 2007, à condition : - qu'au moment de la fin du contrat, ils aient travaillé au moins ...[+++]

Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst de leeftijd van 58 jaar of meer bereiken op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als loontrekkende van minstens 33 jaar kunnen rechtvaardigen, berekend en gelijkgesteld overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007, mits : - zij op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidso ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce jeton de présence n'est toutefois pas accordé aux membres du Comité de gestion qui font également partie de l'administration, à moins que les séances ne débutent au plus tôt à 17 heures, ou qu'elles aient lieu un jour non ouvrable.

Dit presentiegeld wordt echter niet toegekend aan de leden van het Beheerscomité die tevens deel uitmaken van de administratie, tenzij de vergaderingen ten vroegste beginnen om 17 uur of plaatsvinden op een andere dag dan een werkdag.


Il est donc possible que ces six cartes de votes n'aient pas été récupérées par DIF entre la clôture des bureaux d'inscription et le début du vote mais n'aient pas non plus été distribuées aux experts en automobiles présents lors de l'assemblée générale.

Het is bijgevolg mogelijk dat DIF deze zes stemkaarten niet teruggekregen heeft tussen de sluiting van de inschrijvingsbureaus en het begin van de stemming, maar ook dat deze niet uitgedeeld zijn aan de op de algemene vergadering aanwezige auto-experten.


3° aux opérateurs qui démarrent leurs activités dans l'unité d'établissement, pour l'année suivant celle au cours de laquelle ils ont démarré leurs activités dans l'unité d'établissement, pour autant qu'ils aient obtenu la validation d'un système d'autocontrôle pour l'ensemble de leurs activités dans l'unité d'établissement avant la fin de l'année au cours de laquelle ils ont démarré leurs activités dans l'unité d'établissement, ou au plus tard dans les six mois de leur début ...[+++]

3° aan de operatoren die hun activiteiten in de vestigingseenheid opstarten, voor het jaar dat volgt op dat waarin hun activiteiten in de vestigingseenheid zijn gestart, voor zover zij voor al hun activiteiten in de vestigingseenheid de validatie van een autocontrolesysteem hebben verkregen voor het einde van het jaar waarin zij hun activiteiten in de vestigingseenheid hebben opgestart of uiterlijk binnen zes maand na aanvang daarvan.


Art. 6. § 1. Si l'élève ou l'étudiant s'est marié le 31 décembre au plus tard de l'année scolaire ou académique concernée, est pris en compte dans le calcul de l'allocation, le revenu de référence des deux époux, à la condition qu'ils ont obtenus mensuellement pendant douze mois, à partir du mariage, respectivement de la cohabitation et à condition qu'ils aient un enfant en commun, respectivement de la cohabitation en vue de continuer une relation durable sur la base de l'article 9 ou 9bis de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès a ...[+++]

Art. 6. § 1. Indien de leerling of student uiterlijk op 31 december van het betrokken school- of academiejaar gehuwd is, wordt voor de berekening van de toelage uitgegaan van het referentie-inkomen van beide echtgenoten, op voorwaarde dat zij vanaf het ogenblik van het huwelijk, respectievelijk van de samenwoning en er een gemeenschappelijk kind is, respectievelijk de samenwoning naar aanleiding van het verder zetten van een duurzame relatie op basis van artikel 9 of 9bis van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, tot en met 31 december va ...[+++]


Bien que les principaux points aient tous été déterminés dès le début du mois de mars, les États membres doivent transmettre plus rapidement les informations relatives aux engagements et aux décisions de financement.

Hoewel alle hoofdpunten begin maart vastgesteld waren, moeten de lidstaten sneller gegevens doorgeven over hun toezeggingen en financieringsbesluiten.


(6) Si, d'une manière générale, l'évolution des prix dans la Communauté avant le début de la période de référence et pendant celle-ci fait apparaître des augmentations relativement faibles, la Commission considère cependant que, dans l'ensemble, les éléments dont elle dispose sur les quantités importées des pays en cause et d'autres pays, les prix de ces importations et les prix des produits fabriqués par les producteurs communautaires montrent que le fait que les prix n'aient pas augmenté plus r ...[+++]

(6) Hoewel de prijsontwikkeling in de gehele Gemeenschap over het algemeen vóór en gedurende de referentieperiode tamelijk geringe stijgingen te zien geeft, is de Commissie van oordeel dat uit het beschikbare bewijsmateriaal over de uit zowel de betrokken landen als andere landen geïmporteerde goederen, de prijsstelling van deze invoer en de prijsstelling van de produkten van de producenten uit de Gemeenschap over het algemeen blijkt dat het feit dat de prijzen niet sneller zijn gestegen niet zonder meer aan de betrokken invoer kan worden toegeschreven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aient débuté plus ->

Date index: 2023-08-26
w