Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aient pu débuter » (Français → Néerlandais) :

Tout d'abord, je suis bien entendu ravi que tous les pays participants aient pu signer le Plan d'action de Bali et que les négociations aient pu débuter.

Allereerst natuurlijk over het feit dat alle participerende landen hun handtekening hebben kunnen zetten onder het Bali-actieplan, en dat er een start gemaakt kan worden met onderhandelingen.


4. regrette que les négociations en vue de la conclusion d'un nouvel accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et la Russie n'aient pu débuter comme prévu lors du sommet qui s'est tenu le 24 novembre 2006; estime que ces négociations doivent se dérouler dans le respect des deux parties;

4. betreurt dat de onderhandelingen tussen de EU en Rusland over een nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst niet zoals gepland konden beginnen op deze top, die op 24 november 2006 plaatsvond; is van oordeel dat deze gesprekken met respect voor beide partijen moeten worden gevoerd;


8. se félicite de ce que, depuis le début de la législature, après l'élection du Parlement européen en juin 2004, huit regroupements de formations politiques d'États membres aient fondé des partis politiques au niveau européen et aient pu bénéficier d'une aide financière conformément aux dispositions du règlement;

8. verwelkomt dat sedert het begin van de zittingsperiode na de verkiezingen van het Europees Parlement in juni 2004 acht politieke partijen uit de EU-lidstaten werden gevormd, die zich op Europees niveau hebben verenigd en uit hoofde van de bepalingen van de verordening financiële steun mochten ontvangen;


Si certains aspects de l'événement auraient pu être améliorés comme je l'ai déjà rappelé au début de ma réponse et si je regrette comme vous que trop peu de visiteurs aient pu profiter de cette initiative, je tire surtout un bilan positif de l'après-midi, ce qui m'a conduit à rééditer cette organisation pour ce 21 juillet en complément du programme de l'ouverture de nos musées à un euro.

Ook al waren sommige aspecten van het evenement voor verbetering vatbaar, zoals ik reeds in het begin van mijn antwoord stelde, en ook al betreur ik net als u dat te weinig bezoekers van dit initiatief konden profiteren, toch wil ik vooral een positieve balans van de namiddag opmaken, en daarom ook wil ik dit initiatief herhalen op 21 juli als aanvulling op het programma voor de openstelling van onze musea voor 1 euro.


8. se félicite de ce que, depuis le début de la législature, après l'élection du Parlement européen en juin 2004, huit regroupements de formations politiques d'États membres aient fondé des partis politiques au niveau européen et aient pu bénéficier d'une aide financière conformément aux dispositions du règlement;

8. verwelkomt dat sedert het begin van de zittingsperiode na de verkiezingen van het Europees Parlement in juni 2004 acht politieke partijen uit de EU-lidstaten werden gevormd, die zich op Europees niveau hebben verenigd en uit hoofde van de bepalingen van de verordening financiële steun mochten ontvangen;


7. se félicite que, depuis le début de la législature, après l'élection du Parlement européen en juin 2004, huit regroupements de formations politiques d'États membres aient fondé des partis politiques au niveau européen et aient pu bénéficier d'une aide financière conformément aux dispositions du règlement;

7. verwelkomt dat sedert het begin van de zittingsperiode na de verkiezingen van het Europees Parlement in juni 2004 acht politieke partijen uit de EU-lidstaten werden gevormd, die zich op Europees niveau hebben verenigd en uit hoofde van de bepalingen van de verordening financiële steun mochten ontvangen;


qu'en raison de l'adoption tardive des orientations et de la nouvelle conception de l'initiative communautaire EQUAL, les programmes nationaux n'aient pu être adoptés qu'en mars 2001, s'inquiétant du fait que dans bien des cas, les partenariats de développement n'ont pas encore pu être constitués à l'heure actuelle, tant et si bien qu'un début réel des travaux peut à peine être escompté avant 2002;

dat de nationale programma's als gevolg van een late goedkeuring van de richtsnoeren en het nieuwe concept van het communautair initiatief EQUAL pas in maart 2001 konden worden goedgekeurd; is bezorgd over het feit dat op veel plaatsen op dit moment nog niet eens sprake is van ontwikkelingspartnerschappen, zodat nauwelijks kan worden gerekend op een feitelijk begin met de werkzaamheden voor 2002;


Bien que ces accords aient été acquis à l'époque, le conseil des ministres, à la suite de la chute du gouvernement, n'a pas pu poursuivre le traitement de ce dossier, ce qui fait que cette procédure a dû être reprise depuis le début.

Alhoewel die akkoorden er toen waren, heeft de ministerraad, ingevolge de val van de regering, dat dossier niet meer kunnen behandelen, waardoor die procedure opnieuw diende te worden gestart.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aient pu débuter ->

Date index: 2023-07-03
w