Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aient à peu près perdu » (Français → Néerlandais) :

— l'article de La Dernière Heure du mercredi 25 août 2004 annonçant que la police a réussi à arrêter un certain nombre de délinquants qui s'emparent de leurs victimes et les étranglent jusqu'à ce qu'elles aient à peu près perdu connaissance, pour les dévaliser ensuite.

— het krantenartikel afgedrukt in « La Dernière Heure » van woensdag 25 augustus 2004 dat meldde dat de politie erin slaagde een aantal misdadigers te klissen die hun slachtoffers vastgrijpen, een tijdje wurgen tot ze min of meer bewusteloos zijn om hen vervolgens te beroven.


Dans son édition du mercredi 25 août 2004, le quotidien La Dernière Heure annonce que la police est parvenue à arrêter une série de délinquants qui saisissent leurs victimes par derrière et les étranglent pendant un certain temps, jusqu'à ce qu'elles aient à peu près perdu connaissance, pour les dévaliser ensuite.

Het dagblad « La Dernière Heure » meldt in zijn editie van woensdag 25 augustus 2004 dat de politie erin slaagde een aantal misdadigers te klissen die hun slachtoffers van achter vastgrijpen, een tijdje wurgen tot ze min of meer het bewustzijn verliezen om hen vervolgens te beroven.


Les dépenses des entreprises consacrées à la formation professionnelle continue ont augmenté entre 1993 et 1999 (passant de près de 1,6 % à 2,3 % des coûts de la main-d'oeuvre, soit d'environ 0,8 % à 1,1 % du PIB), et il est possible qu'elles aient augmenté un peu plus depuis, mais elles restent insuffisantes pour assurer le "financement adéquat" demandé dans la Communication sur l'apprentissage tout au long de la vie.

De uitgaven van het bedrijfsleven ten behoeve van maatregelen voor bij- en nascholing zijn in de periode 1993-1999 gestegen (van omstreeks 1,6 % tot ongeveer 2,3 % van de totale arbeidskosten, d.w.z. van ongeveer 0,8% tot 1,1 % van het bbp) en zijn sindsdien wellicht nog wat gestegen, maar onvoldoende om te voorzien in de "adequate financiële en personele middelen", waarop in de mededeling betreffende levenslang leren wordt aangedrongen.


C'est la raison pour laquelle le ministre a souhaité que ces deux organismes aient une composition à peu près semblable, en mettant l'accent, dans la nouvelle structure, sur son comité de direction, c'est-à-dire son exécutif, composé d'un nombre limité de personnes, en l'occurrence quatre.

De wet bepaalt trouwens dat die twee organen moeten samenwerken en informatie uitwisselen teneinde kruissubsidiëring te voorkomen. Daarom heeft de minister gewild dat die twee organen op min of meer dezelfde manier zouden zijn samengesteld, maar in de nieuwe structuur wordt wel de nadruk gelegd op het directiecomité, dat wil zeggen het dagelijks bestuur, dat is samengesteld uit een beperkt aantal personen, namelijk vier.


Il est également préoccupant que près de 200 000 personnes risquent d’être déplacées de leur habitat traditionnel, et que les résidents concernés n’aient que peu ou pas été consultés.

Ook is het verontrustend dat 200 000 inwoners kunnen worden verplaatst uit hun traditionele huizen en dat er weinig of geen overleg is geweest met de getroffen plaatselijke bevolking.


— l'article de La Dernière Heure du mercredi 25 août 2004 annonçant que la police a réussi à arrêter un certain nombre de délinquants qui s'emparent de leurs victimes et les étranglent jusqu'à ce qu'elles aient à peu près perdu connaissance, pour les dévaliser ensuite.

— het krantenartikel afgedrukt in La Dernière Heure d.d. woensdag 25 augustus 2004 dat meldde dat de politie erin slaagde een aantal misdadigers te klissen die hun slachtoffers vastgrijpen, een tijdje wurgen tot ze min of meer bewusteloos zijn om hen vervolgens te beroven.


Dans son édition du mercredi 25 août 2004, le quotidien La Dernière Heure annonce que la police est parvenue à arrêter une série de délinquants qui saisissent leurs victimes par derrière et les étranglent pendant un certain temps, jusqu'à ce qu'elles aient à peu près perdu connaissance, pour les dévaliser ensuite.

Het dagblad La Dernière Heure meldt in zijn editie van woensdag 25 augustus 2004 dat de politie erin slaagde een aantal misdadigers te klissen die hun slachtoffers van achter vastgrijpen, een tijdje wurgen tot ze min of meer het bewustzijn verliezen om hen vervolgens te beroven.


Bien que les inondations de juin et juillet 2007 au Royaume-Uni et l'ouragan Dean qui a frappé les départements d'outre-mer de Guadeloupe et de Martinique aient causé de graves dégâts à peu près au même moment durant l'été 2007, il a fallu à la Commission près de huit mois de plus pour proposer l'intervention du Fonds de solidarité dans le cas français que dans le cas britannique.

Hoewel de overstromingen in juni en juli 2007 in het V. K. en orkaan "Dean" in de Franse overzeese departementen Guadeloupe en Martinique ongeveer in dezelfde periode tijdens de zomer van 2007 zorgden voor ernstige schade, had de Commissie bijna acht maanden meer nodig om voor de Franse overzeese departementen de beschikbaarstelling van de middelen van het Solidariteitsfonds van de EU voor te stellen.


2. se félicite que l'année de programmation 2000 ait permis d'atteindre un taux d'exécution des crédits de 98,5 % (79,626 millions d'euros sur les 80,853 millions d'euros destinés aux pays de l'UE et de l'AELE), et ce bien que le programme n'ait été approuvé que le 13 avril 2000 et que les crédits affectés à l'Action 1 (Échanges de jeunes) et à l'Action 2 (Service volontaire européen) aient été répartis de façon à peu près équilibrée;

2. is ingenomen met het feit dat, hoewel het programma pas op 13 april 2000 werd vastgesteld, in 2000 een bestedingspercentage van 98,5% werd bereikt (79,626 miljoen EUR van 80,853 miljoen EUR voor EU- en EVA-landen) en dat de middelen nagenoeg gelijk zijn verdeeld over actie 1 (uitwisseling van jongeren) en actie 2 (Europees vrijwilligerswerk);


2. se félicite que l'année de programmation 2000 ait permis d'atteindre un taux d'exécution des crédits de 98,5 % (79,626 millions d'euros sur les 80,853 millions d'euros destinés aux pays de l'UE et de l'AELE), et ce bien que le programme n'ait été approuvé que le 13 avril 2000 et que les crédits affectés à l'Action 1 (Échanges de jeunes) et à l'Action 2 (Service volontaire européen) aient été répartis de façon à peu près équilibrée;

2. is ingenomen met het feit dat, hoewel het programma pas op 13 april 2000 werd vastgesteld, in 2000 een bestedingspercentage van 98,5% werd bereikt (79,626 miljoen euro van 80,853 miljoen euro voor EU- en EVA-landen) en dat de middelen nagenoeg gelijk zijn verdeeld over actie 1 (uitwisseling van jongeren) en actie 2 (Europees vrijwilligerswerk);




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aient à peu près perdu ->

Date index: 2024-01-06
w