Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge reportée sur le pivot d'attelage
Menstruation reportée
Perte reportée
Recettes reportées

Vertaling van "aient été reportées " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


charge reportée sur le pivot d'attelage

belasting van de opleggerkoppelingspen




charge reportée sur le pivot d'attelage

belasting van de opleggerkoppelingspen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'entrée en vigueur des dispositions concernées de l'AR transversal a été reportée afin d'éviter que ces dispositions n'interfèrent avec celles du Règlement PRIIPs et celles de la directive 2016/97 et d'éviter que des établissements financiers n'aient à modifier ultérieurement leurs fiches d'information pour les mettre en conformité avec les exigences européennes, ce qui pourrait créer une confusion dans le chef des clients de détail (rapport au Roi, M.B., 10 juin 2015, p. 33925).

De inwerkingtreding van de betrokken bepalingen van het transversaal KB is toen uitgesteld om te vermijden dat de bepalingen zouden interfereren met bepalingen van de PRIIP's-verordening en de Richtlijn 2016/97 en om te voorkomen dat financiële instellingen hun informatiefiches later zouden moeten aanpassen om ze in overeenstemming te brengen met de Europese vereisten, met mogelijks verwarring in hoofde van de niet-professionele cliënten tot gevolg (Verslag aan de Koning, B.S., 10 juni 2015, p. 33925).


Lors d'un accident de la circulation par exemple, l'autopsie peut par contre être reportée jusqu'à ce que les proches aient vu le corps de la victime.

Bij een verkeersongeluk bijvoorbeeld kan de autopsie daarentegen worden uitgesteld tot de nabestaanden het lichaam van het slachtoffer hebben gezien.


Lors d'un accident de la circulation par exemple, l'autopsie peut par contre être reportée jusqu'à ce que les proches aient vu le corps de la victime.

Bij een verkeersongeluk bijvoorbeeld kan de autopsie daarentegen worden uitgesteld tot de nabestaanden het lichaam van het slachtoffer hebben gezien.


1. juge extrêmement préoccupant le manque criant d'ambition dont fait preuve le Conseil dans sa réponse à la crise; s'inquiète en outre de l'influence négative des cycles électoraux nationaux sur la capacité de l'Union à prendre des décisions autonomes; déplore que les échéances aient encore été reportées en ce qui concerne toutes les décisions relatives à l'architecture future de l'UEM; regrette également que le Conseil européen ait reporté à deux reprises ses décisions attendues sur l'avenir de l'UEM et qu'il risque de faire de même lors du prochain sommet;

1. maakt zich grote zorgen over het feit dat de Raad in zijn reactie op de crisis blijk geeft van een totaal gebrek aan ambitie; is ook bezorgd over de negatieve invloed van de nationale verkiezingscycli op het vermogen van de Unie om autonoom beslissingen te nemen; betreurt dat alle besluiten over de toekomstige architectuur van de EMU verder zijn uitgesteld; betreurt ook dat de Europese Raad zijn verwachte besluiten over de toekomst van de EMU al tweemaal heeft uitgesteld en dat hij dat tijdens de volgende top wellicht nogmaals zal doen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait que les négociations aient été reportées d'une journée et qu'elles se soient déroulées pendant les deux dernières soirées témoigne de leur difficulté.

Een bewijs dat de onderhandelingen moeilijk verliepen, is ook het feit dat ze met een dag werden verlengd en dat ze de volledige laatste twee nachten werden voortgezet.


G. déplorant que dix ans après l'indépendance, le président Issaias n'ait pas encore officialisé son statut au travers de la procédure démocratique normale d'une élection, et que les premières élections législatives du pays, fixées en décembre 2001, aient été reportées indéfiniment pour des raisons de sécurité,

G. overwegende dat president Issaias tien jaar na de onafhankelijkheid nog steeds zijn positie officieel moet laten bekrachtigen door normale democratische verkiezingen te organiseren, en dat de allereerste parlementsverkiezingen in het land die waren gepland voor december 2001, om veiligheidsredenen voor onbepaalde tijd zijn uitgesteld,


G. déplorant que dix ans après l'indépendance, le président Issaias n'ait pas encore officialisé son statut au travers de la procédure démocratique normale d'une élection, et que les premières élections législatives du pays, fixées en décembre 2001, aient été reportées indéfiniment pour des raisons de sécurité,

G. overwegende dat president Issaias tien jaar na de onafhankelijkheid nog steeds zijn positie officieel moet laten bekrachtigen door normale democratische verkiezingen te organiseren, en dat de allereerste parlementsverkiezingen in het land die waren gepland voor december 2001, om veiligheidsredenen voor onbepaalde tijd zijn uitgesteld,


B. déplorant le fait que les élections législatives, promises pour la fin du mois de mai, aient été reportées récemment, et estimant qu'il est d'une importance cruciale pour l'évolution démocratique de ce pays et son développement durable que ces élections aient lieu dès que possible et soient placées sous le signe de l'ouverture et de la transparence,

B. betreurend dat de voor eind mei in het vooruitzicht gestelde parlementsverkiezingen onlangs zijn uitgesteld, en overwegende dat het voor de democratische en duurzame ontwikkeling van het land van het allergrootste belang is dat deze verkiezingen zo spoedig mogelijk in openheid en transparantie worden gehouden,


Par ailleurs, bien que les chapitres «Politique régionale» et «Institutions» aient été provisoirement clos, des questions spécifiques liées respectivement aux dotations budgétaires et aux questions institutionnelles (modalités de la transition en 2004, nombre de parlementaires et seuil de majorité qualifiée) ont été reportées à la dernière étape des négociations.

Anderzijds zijn, ook al werden de hoofdstukken "regionaal beleid" en "institutionele bepalingen" voorlopig afgesloten, specifieke kwesties die verband houden met de begrotingstoewijzingen en institutionele aangelegenheden (de overgangsregels in 2004; het aantal parlementsleden en de drempel voor de gekwalificeerde meerderheid), opzij gezet voor de eindronde van de onderhandelingen.


considérant qu'une procédure appropriée de contrôle de la déclaration de la teneur en matières grasses des matières grasses tartinables ne relevant pas de l'article 2 paragraphe 2 du règlement (CE) n° 577/97 a été élaborée et doit être adoptée; que, pour ce faire, la meilleure manière consiste à modifier le règlement (CE) n° 577/97; que la date d'application de cette méthode doit être reportée pour que les utilisateurs aient le temps d'en faire l'expérience;

Overwegende dat voor de controle op het aangegeven vetgehalte van smeerbare vetproducten die niet onder artikel 2, lid 2, van Verordening (EG) nr. 577/97 vallen, een procedure is ontwikkeld en dient te worden vastgesteld; dat dit het beste kan geschieden door Verordening (EG) nr. 577/97; dat de datum waarop de methode van toepassing wordt dient te worden opgeschoven om intussen ervaring te kunnen opdoen met de toepassing ervan;




Anderen hebben gezocht naar : menstruation reportée     perte reportée     recettes reportées     aient été reportées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aient été reportées ->

Date index: 2021-04-09
w