Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ailleurs certains assureurs tiennent compte " (Frans → Nederlands) :

Par ailleurs, certains assureurs tiennent compte du critère du sexe et d'autres non.

Bovendien houden sommige verzekeraars rekening met het criterium geslacht en andere dan weer niet.


Par ailleurs, certains assureurs tiennent compte du critère du sexe et d'autres non.

Bovendien houden sommige verzekeraars rekening met het criterium geslacht en andere dan weer niet.


Une bonne communication permet par ailleurs de garantir que les plans d'investissement tiennent compte de manière réaliste de l'accessibilité et de la capacité d'emprunt du pays.

Een goede communicatie helpt om realistische investeringsplannen op te stellen, realistisch met het oog op de betaalbaarheid van deze plannen op nationaal niveau c.q. de nationale leencapaciteit.


Par ailleurs, les activités de coopération tiennent compte des priorités générales de l'UE en matière de coopération au développement, à savoir réduction de la pauvreté, cohésion régionale et sociale au sein de la Chine, droits de l'homme et égalité entre hommes et femmes.

Terzelfder tijd omvatten de samenwerkingsactiviteiten ook de algemene EU-prioriteiten inzake ontwikkelingssamenwerking doordat zij de elementen armoedebestrijding, regionale en sociale cohesie in China, mensenrechten en gender incorporeren.


Elles prennent au moins en considération, dans leur évaluation globale des risques visée à l'alinéa 1, les variables énoncées à l'annexe I. Par ailleurs, elles peuvent tenir compte des facteurs indicatifs d'un risque potentiellement moins élevé énoncés à l'annexe II, et tiennent compte au minimum des facteurs indicatifs d'un risque potentiellement plus élevé énoncés à l'annexe III.

Bij hun algemene risicobeoordeling bedoeld in het eerste lid, houden ze ten minste rekening met de variabelen vermeld in bijlage I. Ze kunnen bovendien rekening houden met de in bijlage II vermelde factoren die wijzen op een potentieel lager risico, en houden ten minste rekening met de in bijlage III vermelde factoren die wijzen op een potentieel hoger risico.


En effet, certains juges tiennent compte de l'éventualité d'une libération après un tiers de la peine, et d'autres non.

De ene rechter houdt immers wel rekening met het feit dat men al na een derde vrijkomt, de andere niet.


Ces prestations tiennent compte par ailleurs du temps consacré aux études et à la recherche nécessaires pour accomplir ces missions de manière intégrale et consciencieuse.

Deze prestaties houden bovendien rekening met de tijd die wordt besteed aan studies en onderzoek dat nodig is om deze opdrachten integraal en gewetensvol te vervullen.


Certains décrets tiennent compte de la structure réelle (cf. la fusion des hautes écoles).

Sommige decreten houden rekening met de werkelijke structuren (zie fusie hogescholen).


Il est d'ailleurs prévu au considérant 55 de la directive, que les États membres dans la mise en oeuvre de celle-ci, tiennent compte de l'article 3 (propriété des ressources génétiques), de l'article 8j (savoirs traditionnels) et de l'article 16 de la CDB (accès à la technologie et au transfert de technologie).

In overweging 55 van de richtlijn staat trouwens dat de lidstaten bij de uitvoering ervan rekening moeten houden met artikel 3 (eigendom van genetische rijkdommen), artikel 8, onder j) (traditionele kennis), en artikel 16 (toegang tot en overdracht van technologie) van het VBD.


Actuellement, certains juges tiennent compte de la loi Lejeune, d'autres non, ce qui conduit à de grandes divergences dans les peines prononcées et donc à des inégalités juridiques.

Nu houden sommige rechters rekening met de wet-Lejeune, anderen niet, wat resulteert in sterk uiteenlopende straffen en dus rechtsongelijkheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs certains assureurs tiennent compte ->

Date index: 2021-10-07
w