Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ailleurs comptez-vous » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, comptez-vous financer des villes belges pour des actions relatives à la prévention de la radicalisation ou de ses causes, phénomène complexe mais essentiellement urbain?

Zult u Belgische steden financieren voor acties ter preventie van radicalisering of de oorzaken daarvan, wat een complex, maar voornamelijk stedelijk gegeven is?


2. Comptez-vous faire en sorte de contenir la forte consommation de somnifères (qui accroît par ailleurs le risque de démence et de développer la maladie d'Alzheimer) en concluant par exemple un accord avec l'industrie pharmaceutique?

2. Zal u het hoge gebruik van slaappillen (dat overigens de kans op dementie en Alzheimer verhoogt) aan banden leggen, door bijvoorbeeld een akkoord te sluiten met de farmaceutische industrie?


2. a) Par ailleurs, pouvez-vous communiquer si des recherches en la matière sont développées au niveau belge? b) Avez-vous déjà eu des contacts avec le secteur des éleveurs de bétail sur le sujet? c) Si non, comptez-vous en entamer? d) Si oui, quelle est leur position en la matière? e) Êtes-vous au courant de telles pratiques au sein d'autres pays de l'Union européenne? f) Si oui, des concertations ont-elles déjà eu lieu?

2. a) Wordt er op dat gebied onderzoek gedaan in België? b) Heeft u hierover al met de veehouderij gesproken? c) Zo niet, zal u dat doen? d) Zo ja, wat is het standpunt van de veehouders? e) Is het gebruik van insecten in diervoeder in andere EU-landen wel al in zwang? f) Zo ja, werd er al overleg gepleegd?


Par ailleurs, comptez-vous examiner l’incidence socio-économique de cette directive sur les camionneurs propriétaires, dont le temps de conduite sera désormais considérablement réduit?

Gaat u ook aandacht schenken aan de sociaaleconomische gevolgen voor zelfstandige bestuurders, nu hun rijtijd aanzienlijk wordt verlaagd?


5. En votre qualité de ministre des Grandes Villes, comptez-vous prendre des mesures afin d'assurer à Bruxelles ou ailleurs la quiétude des riverains?

5. Zult u, als minister van Grote Steden, maatregelen nemen om de rust van de bewoners in Brussel en in andere grote steden te verzekeren?


3. Pouvez-vous me faire connaître votre point de vue en ce qui concerne la question des amortissements et provisions pour charges prévisibles et m'indiquer comment vous comptez remédier à de telles situations discriminatoires afin que les principes d'une bonne administration ne restent pas lettre morte et que le «principe de confiance» et la «sécurité juridique» soient des priorités incontestables, comme le veulent d'ailleurs les cours, qui décident souverainement, et les médiateurs fédéraux.

3. Kan u uw algemene praktische ziens- en handelwijze meedelen zowel inzake afschrijvingen als inzake voorzieningen voor waarschijnlijke lasten om dergelijke discriminerende toestanden dringend te laten corrigeren of bij te sturen, zodat alle principes van behoorlijk bestuur geen dode letter worden en dat het «vertrouwensbeginsel» en de «rechtszekerheid» weer onbetwistbaar voorrang zouden krijgen, zoals overigens ook gewild door de soeverein handelende hoven en door de federale ombudsmannen?


C'est d'ailleurs sur cette même concertation sociale que vous comptez, monsieur le ministre, pour vous suivre et pour financer vos projets.

Mijnheer de minister, u rekent trouwens op dit sociaal overleg om u te volgen en om uw projecten te steunen.


3. Pouvez-vous me faire connaître votre point de vue en ce qui concerne la question des amortissements et provisions pour charges prévisibles et m'indiquer comment vous comptez remédier à de telles situations discriminatoires afin que les principes d'une bonne administration ne restent pas lettre morte et que le «principe de confiance» et la «sécurité juridique» soient des priorités incontestables, comme le veulent d'ailleurs les cours, qui décident souverainement, et les médiateurs fédéraux.

3. Kan u uw algemene praktische ziens- en handelwijze meedelen zowel inzake afschrijvingen als inzake voorzieningen voor waarschijnlijke lasten om dergelijke discriminerende toestanden dringend te laten corrigeren of bij te sturen, zodat alle principes van behoorlijk bestuur geen dode letter worden en dat het «vertrouwensbeginsel» en de «rechtszekerheid» weer onbetwistbaar voorrang zouden krijgen, zoals overigens ook gewild door de soeverein handelende hoven en door de federale ombudsmannen?


Par ailleurs, quelles mesures comptez-vous prendre pour faire en sorte que ce qui peut s'apparenter à une lenteur des services centraux administratifs ne pénalise pas les personnes handicapées qui sont dans l'attente d'une réponse à leur demande d'allocation vu leur handicap ?

Welke maatregelen wil de staatssecretaris nemen opdat personen met een handicap die wachten op een antwoord op hun uitkeringsaanvraag, niet het slachtoffer worden van de trage werking van de centrale diensten?


Sur la base de tous ces éléments, les institutions bancaires ont d'ailleurs déposé plainte auprès de la Commission européenne. 1. Comment comptez-vous faire pour que la Poste exerce loyalement ses activités, conformément aux règles de la concurrence?

Op basis van al die feiten hebben de financiële instellingen trouwens klacht neergelegd bij de Europese Commissie. 1. Hoe denkt u de activiteiten van de Postcheque in overeenstemming te brengen met de regels van de eerlijke concurrentie?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs comptez-vous ->

Date index: 2022-05-23
w