Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ailleurs déjà mené " (Frans → Nederlands) :

1. Le groupe croissant des isolés mérite une attention permanente du monde politique, ce qui a par ailleurs déjà mené à la prise de mesures.

1. De toenemende groep van alleenstaande personen verdient een permanente aandacht van de beleidsmakers, hetgeen trouwens in het verleden reeds heeft geleid tot het nemen van maatregelen.


Le secteur a d'ailleurs déjà tenté d'adapter les directives qui y sont liées mais les résultats des tests menés ne sont pas concluants.

De sector heeft trouwens al geprobeerd de desbetreffende richtlijnen aan te passen, maar de resultaten van de uitgevoerde testen waren niet overtuigend.


Une étude similaire doit par ailleurs être menée en parallèle pour les agglomérations d'Anvers, de Charleroi et de Gand. 1. a) Pouvez-vous nous renseigner sur l'état d'avancement de la réflexion autour du RER liégeois? b) A-t-elle débuté? c) En cas de réponse négative, avez-vous déjà pu fixer un agenda à moyen ou long terme?

Zo een studie zal voorts ook voor de andere grote verstedelijkte agglomeraties Antwerpen, Charleroi en Gent worden uitgevoerd. 1. a) Hoe staat het met de voortgang van de reflectie inzake het Luikse GEN? b) Is die al gestart? c) Zo niet, heeft u al een agenda op middellange of lange termijn vastgesteld?


Il existe déjà, à l'heure actuelle, toute une réglementation sur l'« exploration de données » et le respect de la vie privée; une concertation approfondie a d'ailleurs été menée à ce sujet, notamment au sein des comités sectoriels concernés.

Er bestaat vandaag reeds heel wat regelgeving inzake « datamining » en het respect voor de privacy; hierover wordt bovendien grondig overleg gepleegd, onder meer in de betrokken sectoriële comités.


Il existe déjà, à l'heure actuelle, toute une réglementation sur l'« exploration de données » et le respect de la vie privée; une concertation approfondie a d'ailleurs été menée à ce sujet, notamment au sein des comités sectoriels concernés.

Er bestaat vandaag reeds heel wat regelgeving inzake « datamining » en het respect voor de privacy; hierover wordt bovendien grondig overleg gepleegd, onder meer in de betrokken sectoriële comités.


Les fondements en ont d’ailleurs déjà été posés dans un projet mené par le Service public fédéral (SPF) Économie qui énumérait précisément les principes et les éléments de cette version belge de l’ « empowerment ».

De fundamenten daarvoor werden trouwens al gelegd in een project gevoerd door de Federale Overheidsdienst (FOD) Economie, waarbij net de principes en onderdelen van die Belgische versie van “empowerment” werden opgelijst.


Par ailleurs, des actions de contrôle et de compliance ont déjà été menées par le passé à l'égard d'assujettis franchisés pour lesquels l'Administration disposait d'éléments, entre autres extraits des listings fournisseurs, établissant que des déclarations à la TVA auraient dû être déposées, ou que les revenus déclarés en matière d'impôts directs étaient insuffisants.

Overigens, in het verleden zijn er reeds controleacties en compliancemaatregelen geweest in hoofde van belastingplichtigen die belastingvrijstelling genieten en waarvoor de Administratie over gegevens beschikt, onder andere uittreksels uit de leverancierslistings die aan het licht brachten dat btw-aangiften moesten worden ingediend of dat de aangegeven inkomsten inzake directe belastingen onvoldoende waren.


Par ailleurs, l'OIAC prend déjà part à un exercice mené par le bureau des affaires du désarmement des Nations unies visant à analyser les enseignements tirés de l'enquête sur l'utilisation d'armes chimiques en Syrie en 2013.

Voorts neemt de OPCW al deel aan de geleerde lessenexercitie van het Bureau voor ontwapeningszaken (UNODA) van de Verenigde Naties (VN) in het kader van het VN-onderzoek naar het gebruik van chemische wapens in Syrië in 2013.


Par ailleurs, et selon une étude réalisé en 2006 par le CRIOC (Centre de recherche et d’information des organisations de consommateurs) pour évaluer la consommation de jeux d’argent chez les jeunes entre 10 et 17 ans, sur un échantillon de 2035 jeunes interviewés dans le cadre d’une enquête menée dans des écoles belges, deux jeunes sur cinq ont déjà joué pour de l’argent.

Uit een studie die in 2006 gemaakt werd door het Onderzoeks- en informatiecentrum van de Verbruikersorganisaties (OIVO) met het oog op een evaluatie van de deelname aan kansspelen door jongeren tussen 10 en 17 jaar is bovendien gebleken dat van een groep van 2035 jongeren ondervraagd in het kader van een enquête in Belgische scholen niet minder dan twee op vijf jongeren al voor geld had gespeeld.


L'attaque Stuxnet, menée il y a quelques semaines contre des installations iraniennes, a par ailleurs montré que la cyberguerre n'en était plus à ses premiers balbutiements. a) De quelles capacités dispose l'armée belge en matière de tactique relative aux cyberconflits? Ces capacités se limitent-elles aux opérations de défense ou des actions offensives peuvent-elles également être entreprises? b) Comment cette capacité s'inscrit-elle dans le contexte des efforts multinationaux développés sur le plan des tactiques de cyberguerre? c) Des cyberopérations ...[+++]

De Stuxnet-aanval enkele weken geleden op Iraanse installaties toonde trouwens dat cyberoorlogvoering niet langer in zijn kinderschoenen staat. a) Kan u meedelen welke cyberoorlogvoeringscapaciteiten de Belgische Krijgsmacht bezit en zijn deze enkel beperkt tot defensieve operaties of kunnen hiermee ook offensieve acties gevoerd worden? b) Hoe past deze capaciteit in een context van doorgedreven multinationale inspanning op het vlak van cyberoorlogvoering? c) Zijn in het verleden al cyberoperaties tegen het Belgische grondgebeid of tegen Belgische belangen uitgevoerd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs déjà mené ->

Date index: 2022-09-21
w