Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ailleurs extrêmement inquiet quant " (Frans → Nederlands) :

5. déplore l'insuffisance du suivi mené par la Commission et les États membres eu égard au pacte pour la croissance et l'emploi adopté lors du Conseil européen de juin 2012; se déclare, par ailleurs, extrêmement inquiet quant au manque d'ambition frappant dont fait preuve le Conseil, de manière générale, face à la crise;

5. betreurt de ontoereikende follow-up, zowel door de lidstaten als door de Commissie, van het "pact voor groei en werkgelegenheid" dat is goedgekeurd op de Europese Raad van juni 2012; is bovendien uitermate bezorgd over het enorme gebrek aan ambitie waarvan de Raad in zijn reactie op de crisis in het algemeen blijk geeft;


Le fait de mentionner également les mandats publics dans la disposition proposée peut susciter des doutes quant à la question de savoir si les pouvoirs publics peuvent ou doivent s'inquiéter de l'accès égal à d'autres fonctions, notamment dans le secteur privé, qui ne sont pas mentionnées explicitement (et qui, d'ailleurs, ne doivent pas davantage être mentionnées que les mandats publics).

In de voorgestelde bepaling óók de openbare mandaten vermelden, kan twijfel doen rijzen ten aanzien van de vraag of de overheid zorg mag (moet) dragen voor de gelijke toegang tot andere functies, met name in de privé-sector, welke niet uitdrukkelijk vermeld worden (en overigens evenmin als de openbare mandaten vermeld moeten worden).


6. est extrêmement inquiet quant aux risques auxquels le personnel agissant dans le cadre de la coopération au développement en Afghanistan est exposé, à la lumière notamment du décès, en août 2008, de quatre de ses membres; estime que la sécurité d'auxiliaires civils est mise en péril par le fait que les différences entre opérateurs militaires et civils s'estompent, parce que des équipes militaires mènent des actions de développement dans le cadre de la reconstruction des provinces; appelle au rétablissement d'une distinction claire entre personnel militaire et personnel civil;

6. spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de risico's waaraan werknemers die in Afghanistan in ontwikkelingssamenwerking werkzaam zijn, worden blootgesteld, hetgeen opnieuw is gebleken door de dood van vier personeelsleden in 2008; is van mening dat de veiligheid van civiele hulpverleners in gevaar komt door het vervagen van het onderscheid tussen militaire en civiele operaties, omdat militaire Provinciale Reconstructieteams worden ingezet om ontwikkelingsprojecten in de provincies uit te voeren; verzoekt daarom om het opnieuw instellen van een duidelijk onderscheid tussen militair en burgerpersoneel;


43. est extrêmement inquiet quant aux risques auxquels le personnel agissant dans le cadre de la coopération au développement en Afghanistan est exposé, à la lumière notamment du décès, en août 2008, de quatre de ses membres; estime que la sécurité d'auxiliaires civils est mise en péril par le fait que les différences entre opérateurs militaires et civils s'estompent, parce que des équipes militaires mènent des actions de développement dans le cadre de la reconstruction des provinces; appelle au rétablissement d'une distinction claire entre personnel militaire et personnel civil;

43. spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de risico's waaraan werknemers die in Afghanistan in de ontwikkelingssamenwerking werkzaam zijn, worden blootgesteld, hetgeen opnieuw is gebleken door de dood van vier personeelsleden in augustus 2008; is van mening dat de veiligheid van civiele hulpverleners in gevaar komt door het vervagen van het onderscheid tussen militaire en civiele operaties, omdat militaire Provinciale Reconstructieteams worden ingezet om ontwikkelingsprojecten in de provincies uit te voeren; verzoekt daarom om het opnieuw instellen van een duidelijk onderscheid tussen militair en burgerpersoneel;


43. est extrêmement inquiet quant aux risques auxquels le personnel agissant dans le cadre de la coopération au développement en Afghanistan est exposé, à la lumière notamment du décès, en août 2008, de quatre de ses membres; estime que la sécurité d'auxiliaires civils est mise en péril par le fait que les différences entre opérateurs militaires et civils s'estompent, parce que des équipes militaires mènent des actions de développement dans le cadre de la reconstruction des provinces; appelle au rétablissement d'une distinction claire entre personnel militaire et personnel civil;

43. spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de risico's waaraan werknemers die in Afghanistan in de ontwikkelingssamenwerking werkzaam zijn, worden blootgesteld, hetgeen opnieuw is gebleken door de dood van vier personeelsleden in augustus 2008; is van mening dat de veiligheid van civiele hulpverleners in gevaar komt door het vervagen van het onderscheid tussen militaire en civiele operaties, omdat militaire Provinciale Reconstructieteams worden ingezet om ontwikkelingsprojecten in de provincies uit te voeren; verzoekt daarom om het opnieuw instellen van een duidelijk onderscheid tussen militair en burgerpersoneel;


Lors du débat avec la Commission, il est devenu évident que le Parlement était extrêmement inquiet quant au manque de financement; la raison pour laquelle cette Assemblée a assailli la Commission de questions au sujet de cet instrument de développement - qui sera le sujet du débat de demain - est que cet instrument risquait d’être pillé en faveur du Fonds mondial pour la santé, le risque étant de répéter deux fois la même erreur.

In het debat met de Commissie werd duidelijk dat het Parlement buitengewoon verontrust was over het ontbreken van die financiering; het stelde de Commissie dan ook vragen over het ontwikkelingsinstrument waarover we morgen debatteren, omdat dreigde dat dat instrument leeggeplunderd zou worden ten gunste van het Global Health Fund ten einde een eerdere fout op die manier te maken.


Certaines personnes, dont celles qui siègent au Conseil de la propriété intellectuelle, sont extrêmement inquiètes de la manière dont a été envisagé le volet judiciaire de la transposition de la directive - cet aspect n'y figurait d'ailleurs pas.

Sommigen, onder wie de leden van de Raad voor de Intellectuele Eigendom, zijn zeer bezorgd over de manier waarop het juridische deel van de omzetting van de richtlijn werd aangepakt. Dat aspect komt niet in het ontwerp voor.


B. Par ailleurs, la commission constate de plus en plus, lors de l'examen des dossiers traités par le par- quet et le parquet général de Bruxelles, que les avis émis par le parquet quant aux demandes de naturali- sation sont généralement extrêmement fouillés et d'une très grande qualité.

B. Bij het onderzoek van door het parket en het parket-generaal van Brussel behandelde dossiers stelt de commissie steeds vaker vast dat de met betrekking tot de naturalisatieaanvragen uitgebrachte adviezen meestal uiterst gedetailleerd en van hoge kwaliteit zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs extrêmement inquiet quant ->

Date index: 2025-01-23
w