Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ailleurs je peux également vous confirmer » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs je peux également vous confirmer que la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires prévoit dans son article 2, § 3, 1, que la "loi ne s'applique pas: aux personnes occupées par l'État, les Communautés, les Régions, les Commissions communautaires, les provinces, les communes, les établissements publics qui en dépendent et les organismes d'intérêt public".

Daarenboven kan ik u ook bevestigen dat de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités in zijn artikel 2, § 3, 1, voorziet dat de "wet niet van toepassing is op: degenen die in dienst zijn van de Staat, de Gemeenschappen, de Gewesten, de Gemeenschapscommissies, de provincies, de gemeenten, de daaronder ressorterende openbare instellingen en de instellingen van openbaar nut".


Je peux également vous confirmer que le SPF Finances a instauré, depuis le mois de février 2016, un système visant à informer périodiquement chaque commune des cotisations de précompte immobilier contestées et payées dont le remboursement risque de grever plus ou moins négativement les finances communales.

Ik kan eveneens bevestigen dat de FOD Financiën sedert de maand februari 2016 een systeem heeft ingevoerd dat beoogt om elke gemeente periodiek in te lichten over de betwiste en betaalde aanslagen inzake onroerende voorheffing waarvan de ontheffing het risico met zich meebrengt de gemeentelijke financiën negatief te beïnvloeden.


Je peux également vous confirmer qu'il existe déjà une collaboration opérationnelle au sein de certaines cellules d'arrondissement.

Ik kan bevestigen dat er reeds in sommige arrondissementele cellen een operationele samenwerking is.


Je peux également vous confirmer que certains litiges locatifs ne sont pas encore résolus avec des diplomates du Bénin.

Ik kan inderdaad bevestigen dat er verschillende huurkwesties nog niet opgelost zijn met diplomaten van Benin.


Par ailleurs, je peux vous confirmer que le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe, monsieur Nils Muiznieks, suit de près cette question et évaluera l'impact potentiel de cette loi sur les droits et les libertés des citoyens espagnols.

Verder kan ik u bevestigen dat de Commissaris voor de Mensenrechten van de Raad van Europa, de heer Nils Muiznieks, deze kwestie nauwgezet volgt en de mogelijke impact van de wet op de rechten en vrijheden van de Spaanse burgers zal evalueren.


Je peux donc vous confirmer que je suis parfaitement informé des divers besoins - en personnel et autres - de l'OCSC.

Ik kan u bevestigen dat ik perfect op de hoogte ben van de diverse behoeften van het COIV op het stuk van personeel en op andere gebieden.


Pour le surplus, je ne puis que confirmer à l'honorable membre la réponse fournie à la question parlementaire de M. le sénateur Peeters, évoquée par lui et je peux également renvoyer à la réponse à la question parlementaire nº 544 du 22 novembre 1993, posée par M. le sénateur Hatry (bulletin des Questions et Réponses, nº 89 du 4 janvier 1994, Sénat, session 1993-1994, p. 4628).

Voor het overige kan ik het geachte lid slechts het antwoord bevestigen dat werd verstrekt op de door hem aangehaalde parlementaire vraag van senator Peeters en kan ik eveneens verwijzen naar het antwoord op de parlementaire vraag nr. 544 van 22 november 1993 gesteld door senator Hatry (bulletin van Vragen en Antwoorden , nr. 89 van 4 januari 1994, Senaat, zitting 1993-1994, blz. 4628).


Je peux également vous confirmer que les services compétents appliquent la législation et les dispositions administratives en vigueur en désignant un conseil chargé d'entamer une procédure judiciaire afin de préserver les droits du Trésor.

Ik kan u ook bevestigen dat de bevoegde diensten de geldende wetgeving en administratieve bepalingen toepassen in de vorm van het aanstellen van een raadsman om een gerechtelijke procedure op te starten om de rechten van de schatkist te vrijwaren.


Par ailleurs, je peux confirmer qu'effectivement, certaines personnes réalisent, à l'étranger, des tests onéreux et non validés par les autorités ou subissent des traitements inappropriés et non validés par l'evidence-based medicine.

Voorts kan ik inderdaad bevestigen dat sommige personen in het buitenland zeer dure testen laten doen die niet door de overheid zijn erkend, of er ongepaste behandelingen ondergaan die niet op evidence-based medicine steunen.


Cette question a été posée dans le cadre de l'étude d'évaluation et je peux déjà vous confirmer que certains magistrats ont en effet répondu qu'ils ne faisaient parfois pas analyser des échantillons.

Die vraag werd gesteld in het kader van de evaluatie en ik kan reeds bevestigen dat een aantal magistraten inderdaad geantwoord hebben dat ze soms geen stalen laten analyseren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs je peux également vous confirmer ->

Date index: 2023-08-26
w