Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ailleurs nous donner " (Frans → Nederlands) :

2. a) Pouvez-vous nous donner brièvement vos impressions à la suite de votre déplacement dans la capitale grecque? b) Le gouvernement grec avait-il par ailleurs un message particulier à adresser à notre gouvernement dans le cadre des négociations avec l'Eurogroupe? c) Le ministre Kotzias a en outre exprimé ses remerciements pour l'aide apportée par l'administration fiscale de notre pays à la modernisation des régimes de douane et de la TVA.

2. a) Wilt in het kort uw indrukken van uw bezoek aan de Griekse hoofdstad schetsen? b) Bijkomend, in het licht van de onderhandelingen met de Eurogroep, had de Griekse regering een speciale boodschap voor onze regering? c) Aanvullend sprak minister Kotzias zijn dank uit voor de hulp die de Belgische fiscus biedt bij het moderniseren van de douane en btw-systemen.


Nous nous efforçons d'apporter des solutions à nos préoccupations et aux crises écologiques mais nous tentons par ailleurs de donner aux participants un sens plus global de soi en tant qu'éléments d'un tout plus vaste auquel ils sont reliés.

Al zoekende naar oplossingen voor ecologische problemen en crises maken we de deelnemers er bewust van dat zij onderdeel zijn van een groter geheel.


Sachant cela, le Conseil peut-il certifier à cette Assemblée qu’un programme de vaccination sera mis en œuvre à une échelle aussi vaste que possible dans les 27 États membres de l’Union européenne, et pouvez-vous par ailleurs nous donner l’assurance qu’un programme global de sensibilisation et d’information sera exécuté afin de garantir que tous les parents aient pleinement conscience de l’intérêt d’un tel programme?

Kan de Raad, gezien dit gegeven, het Parlement garanderen dat er in alle zevenentwintig lidstaten van de EU een zo breed mogelijk vaccinatieprogramma wordt geïmplementeerd, en kan de Raad ook garanderen dat er een omvangrijk scholings- en voorlichtingsprogramma zal worden geïmplementeerd om ervoor zorgen dat alle ouders zich volledig bewust zijn van de voordelen van een dergelijk programma


Pouvez-vous, par ailleurs, nous donner de plus amples informations concernant les travaux du groupe de travail de haut niveau sur le partage et la protection des données?

Kunt u ons overigens uitgebreidere informatie verschaffen over de werkzaamheden van de werkgroep op hoog niveau inzake het delen en beschermen van gegevens?


Je pense par ailleurs qu’il est extrêmement important que nous présentions aussi cette démarche en termes positifs; selon la Constitution, cette Union européenne n’a pour but que d’impliquer les citoyens, leur donner des droits, insuffler plus de démocratie, donner aux parlements nationaux plus de droits et nous permettre d’agir sur la scène mondiale de manière à garantir notre sécurité intérieure et extérieure.

Ik vind het ook buitengewoon belangrijk dat we dit heel duidelijk naar buiten brengen. De Europese Unie betekent volgens de Grondwet niets anders dan participatie van de burgers; het betekent dat de burgers rechten krijgen, dat er meer democratie komt, dat de nationale parlementen meer rechten krijgen en dat we slagvaardiger in de wereld optreden om onze interne en externe veiligheid te waarborgen.


Je pense par ailleurs qu’il est extrêmement important que nous présentions aussi cette démarche en termes positifs; selon la Constitution, cette Union européenne n’a pour but que d’impliquer les citoyens, leur donner des droits, insuffler plus de démocratie, donner aux parlements nationaux plus de droits et nous permettre d’agir sur la scène mondiale de manière à garantir notre sécurité intérieure et extérieure.

Ik vind het ook buitengewoon belangrijk dat we dit heel duidelijk naar buiten brengen. De Europese Unie betekent volgens de Grondwet niets anders dan participatie van de burgers; het betekent dat de burgers rechten krijgen, dat er meer democratie komt, dat de nationale parlementen meer rechten krijgen en dat we slagvaardiger in de wereld optreden om onze interne en externe veiligheid te waarborgen.


Il est d'ailleurs remarquable de constater que, malgré le développement important de la fécondation in vitro chez nous, nous n'avons pas encore eu de cas comme celui de la dame roumaine de 67 ans qui a voulu donner naissance à un enfant.

Ondanks de belangrijke ontwikkelingen inzake de in-vitrobevruchtingen zijn we in België nog altijd niet geconfronteerd met gevallen zoals dat van de Roemeense dame van 67 die een kind wilde.


Nous devons donner notre assentiment à l'EFSF mais en même temps nous mettre au travail en élaborant des mesures complémentaires concrètes en commission des Finances ou ailleurs.

We moeten met het EFSF-systeem instemmen, maar we moeten meteen ook de handen aan de ploeg slaan om in de commissie voor de Financiën of elders bijkomende concrete maatregelen uit te werken.


Le professeur Michel Maus nous a d'ailleurs invités à venir donner un cours spécifique sur la loi spéciale de financement à ses étudiants.

Professor Michel Maus heeft overigens ons allemaal uitgenodigd om aan zijn studenten een cursus bijzondere financieringswet te geven.


Nous sommes abasourdis par le fait que M. Van Quickenborne, dont le premier mandat parlementaire était d'ailleurs celui de sénateur - le Sénat était alors manifestement très important pour lui - vienne donner lecture d'une réponse erronée.

We staan er versteld van dat de heer Van Quickenborne, wiens eerste parlementair mandaat trouwens dat van senator was - toen was de Senaat blijkbaar wel belangrijk voor hem - een verkeerd antwoord komt voorlezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs nous donner ->

Date index: 2023-01-13
w