Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ailleurs nous pouvons vous confirmer " (Frans → Nederlands) :

Par ailleurs nous pouvons vous confirmer que notre réviseur d'entreprises a procédé systématiquement au contrôle des comptes de chacune des composantes consolidées dans notre rapport financier 2002.

Wij kunnen voorts bevestigen dat onze bedrijfsrevisor in ons financieel verslag 2002 systematisch de rekeningen van elk van de geconsolideerde componenten heeft gecontroleerd.


Par ailleurs nous pouvons vous confirmer que notre réviseur d'entreprises a procédé systématiquement au contrôle des comptes de chacune des composantes consolidées dans notre rapport financier 2002.

Wij kunnen voorts bevestigen dat onze bedrijfsrevisor in ons financieel verslag 2002 systematisch de rekeningen van elk van de geconsolideerde componenten heeft gecontroleerd.


Deux équipes de maîtres-chiens "explo" faisant partie de la police des chemins de fer (SPC) ont été intégrées à DACH le 1er janvier 2016. Le nombre d'interventions concernant les équipes ayant fait partie de CGSU étaient: - pour 2013: 263 interventions; - pour 2014: 297 interventions; - pour 2015, les MCE ont effectué 701 interventions et nous pouvons déjà confirmer que ce chiffre est fortement à la hausse pour 2016.

Het aantal interventies betreffende de teams van CGSU bedroegen: - in 2013: 263 interventies; - in 2014: 297 interventies; - in 2015 voerden de EHG 701 interventies uit en we kunnen nu al een sterke steiging van dit aantal bevestigen voor 2016.


Par ailleurs, je peux vous confirmer que le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe, monsieur Nils Muiznieks, suit de près cette question et évaluera l'impact potentiel de cette loi sur les droits et les libertés des citoyens espagnols.

Verder kan ik u bevestigen dat de Commissaris voor de Mensenrechten van de Raad van Europa, de heer Nils Muiznieks, deze kwestie nauwgezet volgt en de mogelijke impact van de wet op de rechten en vrijheden van de Spaanse burgers zal evalueren.


Outre le fait de vous informer de nos préoccupations, nous ne pouvons vous confirmer aujourd'hui que, tout en étant en possession d'une méthode d'évaluation de BATC et de la RVA, et sachant que les experts ont été désignés pour établir selon ces méthodes les valeurs pour finaliser l'opération de fusion projetée, nous ne disposons toutefois pas d'une formule précise de fixation du prix.

Voorts is het zo dat wij wel beschikken over een evaluatiemethode voor BATC en de RLW en dat wij ervan op de hoogte zijn dat er deskundigen zijn aangewezen om volgens die methode de waarde te bepalen om de geplande fusie-operatie af te ronden, doch dat wij niet over een vaste formule voor de prijsbepaling beschikken.


Outre le fait de vous informer de nos préoccupations, nous ne pouvons vous confirmer aujourd'hui que, tout en étant en possession d'une méthode d'évaluation de BATC et de la RVA, et sachant que les experts ont été désignés pour établir selon ces méthodes les valeurs pour finaliser l'opération de fusion projetée, nous ne disposons toutefois pas d'une formule précise de fixation du prix.

Voorts is het zo dat wij wel beschikken over een evaluatiemethode voor BATC en de RLW en dat wij ervan op de hoogte zijn dat er deskundigen zijn aangewezen om volgens die methode de waarde te bepalen om de geplande fusie-operatie af te ronden, doch dat wij niet over een vaste formule voor de prijsbepaling beschikken.


4. Ne connaissant pas le nombre actuel de personnes handicapées employées, nous ne pouvons ni confirmer ni infirmer que nous atteindrons le quota requis d’ici 2010.

4. Daar wij het huidige aantal tewerkgestelde personen met een handicap niet kennen, kunnen wij niet bevestigen, noch ontkennen dat wij tegen 2010 het vereiste quotum zullen halen.


2. Est-ce que d'autres exemples similaires ont été observés ailleurs en Europe et dans le monde dont nous pouvons nous inspirer?

2. Werden er elders in Europa en in de wereld vergelijkbare initiatieven genomen die een inspirerend voorbeeld kunnen vormen voor ons land?


Nous pouvons donc légitimement nous demander si, dans le futur, d'autres interventions ne pourraient pas être majoritairement effectuées par des employés du secteur privé, soucieux de s'approprier de nouvelles parts de marché, comme c'est d'ailleurs déjà le cas pour la destruction des nids de guêpes.

We kunnen ons dus terecht afvragen of andere opdrachten in de toekomst niet goeddeels zouden kunnen worden uitgevoerd door personeel uit de privésector, zoals nu al het geval is voor de vernietiging van wespennesten.


4. a) L'État a d'ailleurs déjà fait les frais de ces retards en étant saisi notamment, quid de 2013 et 2014? b) Pouvons-nous chiffrer également les intérêts que nous payons suite aux retards en 2013 et 2014?

Is er geen andere werkwijze mogelijk? 4. a) Er werd trouwens al beslag gelegd op goederen van de Staat wegens laattijdige betaling; is dat in 2013 en 2014 ook gebeurd? b) Hoeveel verwijlinterest moet de Staat betalen wegens laattijdige betalingen in 2013 en 2014?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs nous pouvons vous confirmer ->

Date index: 2024-11-29
w